PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 329
‹ กลับ
ตัณหาสูตร ที่ ๑
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 329 ·
สํ.มก. ๑๙/๑๙๘๙ ↗
‹ ข้อ 328
ข้อ 330 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๒๙] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ตัณหา ๓ อย่างนี้ ๓ อย่างเป็นไฉน? คือ กามตัณหา ๑ ภวตัณหา ๑ วิภวตัณหา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ตัณหา ๓ อย่างนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn45.170:1.1
#
ติสฺโส อิมา ภิกฺขเว ตณฺหา ฯ
✎ ร่าง
“Tisso imā, bhikkhave, taṇhā.
“Mendicants, there are these three cravings.
อ้างอิง
PTS 5.58 · สยามรัฐ 19.87
sn45.170:1.2
#
กตมา ติสฺโส ฯ
✎ ร่าง
Katamā tisso?
What three?
sn45.170:1.3
#
กามตณฺหา ภวตณฺหา วิภวตณฺหา ฯ
✎ ร่าง
Kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā—
Craving for sensual pleasures, craving for existence, and craving for nonexistence.
sn45.170:1.4
#
อิมา โข ภิกฺขเว ติสฺโส ตณฺหา ฯ
✎ ร่าง
imā kho, bhikkhave, tisso taṇhā.
These are the three cravings.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน