PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 335
‹ กลับ
โอฆสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 335 ·
สํ.มก. ๑๙/๒๐๒๒ ↗
‹ ข้อ 334
ข้อ 336 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๓๕] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย โยคะ ๔ อย่างนี้ ๔ อย่างเป็นไฉน? ได้ แก่โยคะคือกาม ๑ โยคะคือภพ ๑ โยคะคือทิฏฐิ ๑ โยคะคืออวิชชา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย โยคะ ๔ อย่างนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn45.172:0.1
#
สาวตฺถีนิทานํ ฯ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 45.172
Linked Discourses 45.172
sn45.172:0.2
#
—
14. Oghavagga
14. Floods
sn45.172:1.1
#
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว โยคา ฯ
✎ ร่าง
“Cattārome, bhikkhave, yogā.
“Mendicants, there are these four yokes.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 27.76
sn45.172:1.2
#
กตเม จตฺตาโร ฯ
✎ ร่าง
Katame cattāro?
What four?
sn45.172:1.3
#
กามโยโค ภวโยโค ทิฏฺฐิโยโค อวิชฺชาโยโค ฯ
✎ ร่าง
Kāmayogo, bhavayogo, diṭṭhiyogo avijjāyogo—
The yokes of sensual pleasures, future lives, views, and ignorance.
sn45.172:1.4
#
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร โยคา ฯ
✎ ร่าง
ime kho, bhikkhave, cattāro yogā.
These are the four yokes.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน