PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 345
‹ กลับ
โอฆสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 345 ·
สํ.มก. ๑๙/๒๐๒๒ ↗
‹ ข้อ 344
ข้อ 346 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๔๕] สาวัตถีนิทาน. ดูกรภิกษุทั้งหลาย นิวรณ์ ๕ อย่างนี้ ๕ อย่างเป็นไฉน? คือ กามฉันทนิวรณ์ ๑ พยาบาทนิวรณ์ ๑ ถีนมิทธนิวรณ์ ๑ อุทธัจจกุกกุจจนิวรณ์ ๑ วิจิกิจฉานิวรณ์ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย นิวรณ์ ๕ อย่างนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn45.177:0.1
#
สาวตฺถีนิทา
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 45.177
Linked Discourses 45.177
sn45.177:0.2
#
—
14. Oghavagga
14. Floods
sn45.177:0.3
#
นํ ฯ
✎ ร่าง
Nīvaraṇasutta
Hindrances
sn45.177:1.1
#
ปญฺจิมานิ ภิกฺขเว นีวรณานิ ฯ
✎ ร่าง
“Pañcimāni, bhikkhave, nīvaraṇāni.
“Mendicants, there are these five hindrances.
อ้างอิง
พุทธชยันตี 17.1.136
sn45.177:1.2
#
กตมานิ ปญฺจ ฯ
✎ ร่าง
Katamāni pañca?
What five?
sn45.177:1.3
#
กามจฺฉนฺทนีวรณํ พฺยาปาทนีวรณํ ถีนมิทฺธนีวรณํ อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจนีวรณํ วิจิกิจฺฉานีวรณํ ฯ
✎ ร่าง
Kāmacchandanīvaraṇaṁ, byāpādanīvaraṇaṁ, thinamiddhanīvaraṇaṁ, uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ, vicikicchānīvaraṇaṁ—
The hindrances of sensual desire, ill will, dullness and drowsiness, restlessness and remorse, and doubt.
sn45.177:1.4
#
อิมานิ โข ภิกฺขเว ปญฺจ นีวรณานิ ฯ
✎ ร่าง
imāni kho, bhikkhave, pañca nīvaraṇāni.
These are the five hindrances.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน