PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 424
‹ กลับ
คิลานสูตร ที่ ๒
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 424 ·
สํ.มก. ๑๙/๒๕๒๓ ↗
‹ ข้อ 423
ข้อ 425 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๒๔] ท่านพระโมคคัลลานะกราบทูลว่า ข้าแต่พระผู้มีพระภาค โพชฌงค์ดีนัก ข้า แต่พระสุคต โพชฌงค์ดีนัก พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไวยากรณภาษิตนี้แล้ว ท่านพระมหา- *โมคคัลลานะปลื้มใจ ชื่นชมภาษิตของพระผู้มีพระภาค ท่านพระมหาโมคคัลลานะหายจากอาพาธ นั้นแล้ว และอาพาธนั้นอันท่านพระมหาโมคคัลลานะละได้แล้ว ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
sn46.15:3.5
#
ตคฺฆ ภควา โพชฺฌงฺคา
✎ ร่าง
“Taggha, bhagavā, bojjhaṅgā;
“Indeed, Blessed One, these are awakening factors!
sn46.15:3.6
#
ตคฺฆ สุคต โพชฺฌงฺคาติ ฯ
✎ ร่าง
taggha, sugata, bojjhaṅgā”ti.
Indeed, Holy One, these are awakening factors!”
sn46.15:4.1
#
อิทมโวจ ภควา ฯ
✎ ร่าง
Idamavoca bhagavā.
That is what the Buddha said.
sn46.15:4.2
#
อตฺตมโน อายสฺมา มหาโมคฺคลฺลาโน ภควโต ภาสิตํ อภินนฺทิ ฯ
✎ ร่าง
Attamano āyasmā mahāmoggallāno bhagavato bhāsitaṁ abhinandi.
Satisfied, Venerable Mahāmoggallāna approved what the Buddha said.
sn46.15:4.3
#
วุฏฺฐาหิ จายสฺมา มหาโมคฺคลฺลาโน ตมฺหา อาพาธา
✎ ร่าง
Vuṭṭhahi cāyasmā mahāmoggallāno tamhā ābādhā.
And that’s how he recovered from that illness.
sn46.15:4.4
#
ตถา ปหีโน จายสฺมโต มหาโมคฺคลฺลานสฺส โส อาพาโธ อโหสีติ ฯ
✎ ร่าง
Tathāpahīno cāyasmato mahāmoggallānassa so ābādho ahosīti.
sn46.15:4.5
#
—
Pañcamaṁ.
sn46.16:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 46.16
Linked Discourses 46.16
sn46.16:0.2
#
—
2. Gilānavagga
2. Sick
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน