‹ กลับ
อภยสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 636 · สํ.มก. ๑๙/๓๕๘๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๓๖] อ. ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ธรรมปริยายนี้ชื่ออะไร? พ. ดูกรราชกุมาร ธรรมเหล่านี้ชื่อนิวรณ์. อ. ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ นิวรณ์เป็นอย่างนี้ ข้าแต่พระสุคต นิวรณ์เป็นอย่างนี้ ข้า แต่พระองค์ผู้เจริญ บุคคลถูกนิวรณ์แม้อย่างเดียว ครอบงำแล้ว ไม่พึงรู้ ไม่พึงเห็นตามความ เป็นจริงได้ จะกล่าวไปไยถึงการถูกนิวรณ์ทั้ง ๕ ครอบงำเล่า.
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn46.56:4.1 #
โก นามายํ ภนฺเต ธมฺมปริยาโยติ ฯ✎ ร่าง
“Ko nāmāyaṁ, bhante, dhammapariyāyo”ti?
“Sir, what is the name of this exposition of the teaching?”
อ้างอิงสยามรัฐ 19.177
sn46.56:4.2 #
นีวรณา นาเมเต ราชกุมาราติ ฯ✎ ร่าง
“Nīvaraṇā nāmete, rājakumārā”ti.
“These are called the ‘hindrances’, prince.”
sn46.56:4.3 #
ตคฺฆ ภควา นีวรณา✎ ร่าง
“Taggha, bhagavā, nīvaraṇā;
“Indeed, Blessed One, these are hindrances!
sn46.56:4.4 #
ตคฺฆ สุคต นีวรณา✎ ร่าง
taggha, sugata, nīvaraṇā.
Indeed, Holy One, these are hindrances!
sn46.56:4.5 #
เอกเมเกนปิ โข ภนฺเต นีวรเณน อภิภูโต ยถาภูตํ นปฺปชาเนยฺย น ปสฺเสยฺย โก ปน วาโท ปญฺจหิ นีวรเณหิ ฯ✎ ร่าง
Ekamekenapi kho, bhante, nīvaraṇena abhibhūto yathābhūtaṁ na jāneyya na passeyya, ko pana vādo pañcahi nīvaraṇehi?
Overcome by even a single hindrance you wouldn’t truly know or see, let alone all five hindrances.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน