‹ กลับ
สีลสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 768 · สํ.มก. ๑๙/๔๕๑๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๖๘] ดูกรท่านอานนท์ ศีลที่เป็นกุศลเหล่าใดอันพระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว ศีลที่ เป็นกุศลเหล่านี้ พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว มีพระประสงค์อย่างไร? ท่านพระอานนท์กล่าวว่า ดีละๆ ท่านภัททะ ท่านช่างคิด ช่างเฉียบแหลม ช่างไต่ ถามเหมาะๆ ก็ท่านถามอย่างนี้หรือว่า ดูกรอานนท์ ศีลที่เป็นกุศลเหล่าใด อันพระผู้มีพระภาค ตรัสแล้ว ศีลที่เป็นกุศลเหล่านี้ พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว มีพระประสงค์อย่างไร? ภ. อย่างนั้น ท่านผู้มีอายุ.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn47.21:1.5 #
ยานีมานิ อาวุโส อานนฺท กุสลานิ สีลานิ วุตฺตานิ ภควตา อิมานิ กุสลานิ สีลานิ กิมตฺถิยานิ วุตฺตานิ ภควตาติ ฯ✎ ร่าง
“yānimāni, āvuso ānanda, kusalāni sīlāni vuttāni bhagavatā, imāni kusalāni sīlāni kimatthiyāni vuttāni bhagavatā”ti?
“Reverend Ānanda, the Buddha has spoken of skillful ethics. What’s their purpose?”
sn47.21:2.1 #
สาธุ สาธุ อาวุโส ภทฺท✎ ร่าง
“Sādhu sādhu, āvuso bhadda.
“Good, good, Reverend Bhadda!
sn47.21:2.2 #
ภทฺทโก โข เต อาวุโส ภทฺท อุมฺมคฺโค ภทฺทกํ ปฏิภาณํ กลฺยาณี ปริปุจฺฉา ฯ✎ ร่าง
Bhaddako kho te, āvuso bhadda, ummaṅgo, bhaddakaṁ paṭibhānaṁ, kalyāṇī paripucchā.
Your approach and eloquence are excellent, and it’s a good question.
sn47.21:2.3 #
เอวํ หิ ตฺวํ อาวุโส ภทฺท ปุจฺฉสิ✎ ร่าง
Evañhi tvaṁ, āvuso bhadda, pucchasi:
For you asked:
sn47.21:2.4 #
ยานีมานิ อาวุโส อานนฺท กุสลานิ สีลานิ วุตฺตานิ ภควตา อิมานิ กุสลานิ สีลานิ กิมตฺถิยานิ วุตฺตานิ ภควตาติ ฯ✎ ร่าง
‘yānimāni, āvuso ānanda, kusalāni sīlāni vuttāni bhagavatā, imāni kusalāni sīlāni kimatthiyāni vuttāni bhagavatā’”ti?
‘The Buddha has spoken of skillful ethics. What’s their purpose?’”
sn47.21:2.5 #
เอวมาวุโสติ ฯ✎ ร่าง
“Evamāvuso”ti.
“Yes, reverend.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน