‹ กลับ
ปริญญาสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 813 · สํ.มก. ๑๙/๔๘๒๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๑๓] ภิกษุย่อมพิจารณาเห็นธรรมในธรรมอยู่ มีความเพียร มีสัมปชัญญะ มีสติ กำจัดอภิชฌาและโทมนัสในโลกเสีย เมื่อเธอพิจารณาเห็นธรรมในธรรมอยู่ ย่อมกำหนดรู้ธรรม ได้ เพราะกำหนดรู้ธรรมได้ จึงเป็นอันชื่อว่ากระทำให้แจ้งซึ่งอมตะ.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn47.38:4.1 #
ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรติ อาตาปี สมฺปชาโน สติมา วิเนยฺย โลเก อภิชฺฌาโทมนสฺสํ ฯ✎ ร่าง
Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
They meditate observing an aspect of principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
sn47.38:4.2 #
ตสฺส ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสิโน วิหรโต ธมฺมา ปริญฺญาตา โหนฺติ✎ ร่าง
Tassa dhammesu dhammānupassino viharato dhammā pariññātā honti.
As they do so they completely understand principles.
sn47.38:4.3 #
ธมฺมานํ ปริญฺญาตตฺตา อมตํ สจฺฉิกตํ โหตีติ ฯ✎ ร่าง
Dhammānaṁ pariññātattā amataṁ sacchikataṁ hotī”ti.
When principles are completely understood they realize freedom from death.”
sn47.38:4.4 #
Aṭṭhamaṁ.
sn47.39:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 47.39
Linked Discourses 47.39
sn47.39:0.2 #
4. Ananussutavagga
4. Not Learned From Anyone Else
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน