PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 983
‹ กลับ
ปุพพโกฏฐกสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 983 ·
สํ.มก. ๑๙/๕๗๖๗ ↗
‹ ข้อ 982
ข้อ 984 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๘๓] ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้วอย่างนี้:- สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ ปุพพโกฏฐกะ ใกล้พระนครสาวัตถี ณ ที่นั้น แล พระผู้มีพระภาคตรัสเรียกท่านพระสารีบุตรมาแล้ว ตรัสว่า
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn48.44:1.1
#
เอวมฺเม สุตํ
✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
sn48.44:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 48.44
Linked Discourses 48.44
sn48.44:0.2
#
—
5. Jarāvagga
5. Old Age
sn48.44:0.3
#
—
Pubbakoṭṭhakasutta
At the Eastern Gate
sn48.44:1.2
#
เอกํ สมยํ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ ปุพฺพโกฏฺฐเก ฯ
✎ ร่าง
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati pubbakoṭṭhake.
At one time the Buddha was staying in Sāvatthī at the eastern gate.
sn48.44:1.3
#
ตตฺร โข ภควา อายสฺมนฺตํ สารีปุตฺตํ อามนฺเตสิ
✎ ร่าง
Tatra kho bhagavā āyasmantaṁ sāriputtaṁ āmantesi:
Then the Buddha said to Venerable Sāriputta:
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน