PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 371
‹ กลับ
อาสาวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 371 ·
อํ.เอก. ๒๐/๒๒๕๙ ↗
‹ ข้อ 370
ข้อ 372 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๗๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ปัจจัยเพื่อความเกิดขึ้นแห่งสัมมาทิฐิ ๒ อย่างนี้ ๒ อย่างเป็นไฉน คือ การโฆษณาแต่บุคคลอื่น ๑ โยนิโสมนสิการ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ปัจจัยเพื่อความเกิดขึ้นแห่งสัมมาทิฐิ ๒ อย่างนี้แล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
an2.125:1.1
#
เทฺวเม ภิกฺขเว ปจฺจยา สมฺมาทิฏฺฐิยา อุปฺปาทาย
🤖 AI จับคู่
“Dveme, bhikkhave, paccayā micchādiṭṭhiyā uppādāya.
“There are two conditions for the arising of wrong view.
an2.125:1.2
#
กตเม เทฺว
🤖 AI จับคู่
Katame dve?
What two?
an2.125:1.3
#
ปรโต จ โฆโส โยนิโส จ มนสิกาโร
🤖 AI จับคู่
Parato ca ghoso ayoniso ca manasikāro.
The voice of another and irrational application of mind.
an2.125:1.4
#
อิเม โข ภิกฺขเว เทฺว ปจฺจยา สมฺมาทิฏฺฐิยา อุปฺปาทายาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, dve paccayā micchādiṭṭhiyā uppādāyā”ti.
These are the two conditions for the arising of wrong view.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน