PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 423
‹ กลับ
สมาปัตติวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 423 ·
อํ.เอก. ๒๐/๒๔๖๑ ↗
‹ ข้อ 422
ข้อ 424 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๒๓] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๒ อย่าง ๒ อย่างเป็นไฉน คือ ความเป็นคนหลงลืมสติ ๑ ความไม่รู้สึกตัว ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๒ อย่าง นี้แล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
an2.177:1.1
#
เทฺวเม ภิกฺขเว ธมฺมา
🤖 AI จับคู่
“Dveme, bhikkhave, dhammā.
“There are these two things.
an2.177:1.2
#
กตเม เทฺว ม
🤖 AI จับคู่
Katame dve?
What two?
an2.177:1.3
#
ุฏฺฐสจฺจญฺจ อสมฺปชญฺญญฺจ
🤖 AI จับคู่
Asantuṭṭhitā ca kusalesu dhammesu, appaṭivānitā ca padhānasmiṁ.
To never be content with skillful qualities, and to never stop trying.
an2.177:1.4
#
อิเม โข ภิกฺขเว เทฺว ธมฺมาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, dve dhammā”.
These are the two things.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน