PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
› ข้อ 161
‹ กลับ
ปฏิปทาวรรค
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 161 ·
อํ.จตุก. ๒๑/๔๐๘๓ ↗
‹ ข้อ 160
ข้อ 162 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ปฏิปทา ๔ ประการนี้ ๔ ประการเป็นไฉน คือ ทุกขาปฏิปทาทันธาภิญญา ปฏิบัติลำบากทั้งรู้ได้ช้า ๑ ทุกขาปฏิปทาขิปปา- *ภิญญา ปฏิบัติลำบากแต่รู้ได้เร็ว ๑ สุขาปฏิปทาทันธาภิญญา ปฏิบัติสะดวก แต่รู้ได้ช้า ๑ สุขาปฏิปทาขิปปาภิญญา ปฏิบัติสะดวกทั้งรู้ได้เร็ว ๑ ดูกรภิกษุ- *ทั้งหลาย ปฏิปทา ๔ ประการนี้แล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
an4.161:1.1
#
จตสฺโส อิมา ภิกฺขเว ปฏิปทา
🤖 AI จับคู่
“Catasso imā, bhikkhave, paṭipadā.
“Mendicants, there are four ways of practice.
อ้างอิง
สยามรัฐ 21.200 · ฉัฏฐสังคายนา 36.172 · พุทธชยันตี 19.288
an4.161:1.2
#
กตมา จตสฺโส
🤖 AI จับคู่
Katamā catasso?
What four?
an4.161:1.3
#
ทุกฺขา ปฏิปทา ทนฺธาภิญฺญา
🤖 AI จับคู่
Dukkhā paṭipadā dandhābhiññā,
Painful practice with slow insight,
an4.161:1.4
#
ทุกฺขา ปฏิปทา ขิปฺปาภิญฺญา
🤖 AI จับคู่
dukkhā paṭipadā khippābhiññā,
painful practice with swift insight,
an4.161:1.5
#
สุขา ปฏิปทา ทนฺธาภิญฺญา
🤖 AI จับคู่
sukhā paṭipadā dandhābhiññā,
pleasant practice with slow insight, and
an4.161:1.6
#
สุขา ปฏิปทา ขิปฺปาภิญฺญา
🤖 AI จับคู่
sukhā paṭipadā khippābhiññā—
pleasant practice with swift insight.
an4.161:1.7
#
อิมา โข ภิกฺขเว จตสฺโส ปฏิปทาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
imā kho, bhikkhave, catasso paṭipadā”ti.
These are the four ways of practice.”
an4.161:1.8
#
—
Paṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน