‹ กลับ
สัปปุริสวรรค
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 202 · อํ.จตุก. ๒๑/๕๘๔๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงอสัปบุรุษ อสัปบุรุษที่ยิ่งกว่า อสัปบุรุษ สัปบุรุษ และสัปบุรุษที่ยิ่งกว่าสัปบุรุษแก่เธอทั้งหลาย เธอทั้งหลาย จงฟัง จงใส่ใจให้ดี เราจักกล่าว ภิกษุเหล่านั้นทูลรับพระผู้มีพระภาคแล้ว พระผู้มีพระภาคได้ตรัสพระพุทธพจน์นี้ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็อสัปบุรุษเป็นไฉน บุคคลบางคนในโลกนี้ เป็นผู้ไม่มีศรัทธา ไม่มีโอตตัปปะมีสุตะน้อย เป็นคนเกียจ คร้าน มีสติหลงลืม มีปัญญาทราม บุคคลนี้เราเรียกว่า อสัปบุรุษ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็อสัปบุรุษที่ยิ่งกว่าอสัปบุรุษเป็นไฉน บุคคลบางคน ในโลกนี้ ตนเองเป็นผู้ไม่มีศรัทธา และชักชวนผู้อื่นในความเป็นผู้ไม่มีศรัทธา อีกด้วย ตนเองไม่มีหิริ และชักชวนผู้อื่นในความเป็นผู้ไม่มีหิริอีกด้วย ตนเอง เป็นผู้ไม่มีโอตตัปปะ และชักชวนผู้อื่นในความเป็นผู้ไม่มีโอตตัปปะอีกด้วย ตนเอง มีสุตะน้อย และชักชวนผู้อื่นในความเป็นผู้มีสุตะน้อยอีกด้วย ตนเองเป็นผู้เกียจ คร้าน และชักชวนผู้อื่นในความเป็นผู้เกียจคร้านอีกด้วย ตนเองมีสติหลงลืม และชักชวนผู้อื่นในความเป็นผู้มีสติหลงลืมอีกด้วย ตนเองมีปัญญาทราม และ ชักชวนผู้อื่นในความเป็นผู้มีปัญญาทรามอีกด้วย บุคคลผู้นี้เราเรียกว่า อสัปบุรุษ ที่ยิ่งกว่าอสัปบุรุษ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็สัปบุรุษเป็นไฉน บุคคลบางคนในโลกนี้ เป็นผู้มี ศรัทธา มีหิริ มีโอตตัปปะ เป็นพหูสูต ปรารภความเพียร มีสติ มีปัญญา บุคคลนี้เราเรียกว่า สัปบุรุษ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็สัปบุรุษที่ยิ่งกว่าสัปบุรุษเป็นไฉน บุคคลบางคนใน โลกนี้ เป็นผู้ถึงพร้อมด้วยศรัทธาด้วยตนเอง และชักชวนผู้อื่นในความถึงพร้อม ด้วยศรัทธาอีกด้วย เป็นผู้มีหิริด้วยตนเอง และชักชวนผู้อื่นในความเป็นผู้มีหิริ อีกด้วย เป็นผู้มีโอตตัปปะด้วยตนเอง และชักชวนผู้อื่นในความเป็นผู้มีโอตตัปปะอีก ด้วย เป็นผู้มีสติตั้งมั่นด้วยตนเอง และชักชวนผู้อื่นในความมีสติตั้งมั่นอีกด้วย เป็นผู้ถึงพร้อมด้วยปัญญาด้วยตนเอง และชักชวนผู้อื่นในความถึงพร้อมด้วย ปัญญาอีกด้วย ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคลนี้เราเรียกว่าสัปบุรุษที่ยิ่งกว่าสัปบุรุษ ฯ
เทียบรายประโยค (27 ประโยค)
an4.202:1.1 #
อสปฺปุริสญฺจ โว ภิกฺขเว เทเสสฺสามิ อสปฺปุริเสน อสปฺปุริสตรญฺจ🤖 AI จับคู่
“Asappurisañca vo, bhikkhave, desessāmi, asappurisena asappurisatarañca;
“Mendicants, I will teach you an untrue person and an even more untrue person,
อ้างอิงPTS 2.218 · พุทธชยันตี 19.416
an4.202:1.2 #
สปฺปุริสญฺจ สปฺปุริเสน สปฺปุริสตรญฺจ ตํ สุณาถ สาธุกํ มนสิกโรถ ภาสิสฺสามีติ ฯ เอวํ ภนฺเตติ โข เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ ภควา เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
sappurisañca, sappurisena sappurisatarañca. Taṁ suṇātha …pe….
a true person and an even truer person.
an4.202:2.1 #
กตโม จ ภิกฺขเว อสปฺปุริโส🤖 AI จับคู่
“Katamo ca, bhikkhave, asappuriso?
And what is an untrue person?
an4.202:2.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺโจ อสฺสทฺโธ โหติ อหิริโก โหติ อโนตฺตปฺปี โหติ อปฺปสฺสุโต โหติ กุสีโต โหติ มุฏฺฐสฺสติ โหติ ทุปฺปญฺโญ โหติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekacco assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, appassuto hoti, kusīto hoti, muṭṭhassati hoti, duppañño hoti.
It’s someone who is faithless, shameless, imprudent, with little learning, lazy, unmindful, and witless.
an4.202:2.3 #
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว อสปฺปุริโส ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, asappuriso.
This is called an untrue person.
an4.202:3.1 #
กตโม จ ภิกฺขเว อสปฺปุริเสน อสปฺปุริสตโร🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, asappurisena asappurisataro?
And what is an even more untrue person?
อ้างอิงสยามรัฐ 21.299
an4.202:3.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺโจ อตฺตนา จ อสฺสทฺโธ โหติ ปรญฺจ อสฺสทฺธิเย ๑- สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca assaddho hoti, parañca assaddhiye samādapeti;
It’s someone who is faithless, shameless, imprudent, with little learning, lazy, unmindful, and witless. And they encourage others in these same qualities.
an4.202:3.3 #
อตฺตนา จ @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อสทฺธาย ฯ อหิริโก โหติ ปรญฺจ อหิริกตาย สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca ahiriko hoti, parañca ahirikatāya samādapeti;
an4.202:3.4 #
อตฺตนา จ อโนตฺตปฺปี โหติ ปรญฺจ อโนตฺตปฺเป สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca anottappī hoti, parañca anottappe samādapeti;
an4.202:3.5 #
อตฺตนา จ อปฺปสฺสุโต โหติ ปรญฺจ อปฺปสฺสุเต สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca appassuto hoti, parañca appassute samādapeti;
an4.202:3.6 #
อตฺตนา จ กุสีโต โหติ ปรญฺจ โกสชฺเช สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca kusīto hoti, parañca kosajje samādapeti;
an4.202:3.7 #
อตฺตนา จ มุฏฺฐสฺสติ โหติ ปรญฺจ มุฏฺฐสจฺเจ สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca muṭṭhassati hoti, parañca muṭṭhassacce samādapeti;
an4.202:3.8 #
อตฺตนา จ ทุปฺปญฺโญ โหติ ปรญฺจ ทุปฺปญฺญตาย สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca duppañño hoti, parañca duppaññatāya samādapeti.
an4.202:3.9 #
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว อสปฺปุริเสน อสปฺปุริสตโร ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, asappurisena asappurisataro.
This is called an even more untrue person.
an4.202:4.1 #
กตโม จ ภิกฺขเว สปฺปุริโส🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, sappuriso?
And what is a true person?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 36.249
an4.202:4.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺโจ สทฺโธ โหติ หิริมา โหติ โอตฺตปฺปี โหติ พหุสฺสุโต โหติ อารทฺธวิริโย โหติ สติมา โหติ ปญฺญวา โหติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekacco saddho hoti, hirimā hoti, ottappī hoti, bahussuto hoti, āraddhavīriyo hoti, satimā hoti, paññavā hoti.
It’s someone who is faithful, conscientious, prudent, learned, energetic, mindful, and wise.
an4.202:4.3 #
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว สปฺปุริโส ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sappuriso.
This is called a true person.
an4.202:5.1 #
กตโม จ ภิกฺขเว สปฺปุริเสน สปฺปุริสตโร🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, sappurisena sappurisataro?
And what is an even truer person?
an4.202:5.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺโจ อตฺตนา จ สทฺธาสมฺปนฺโน โหติ ปรญฺจ สทฺธาสมฺปทาย สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca saddhāsampanno hoti, parañca saddhāsampadāya samādapeti;
It’s someone who is personally accomplished in faith, conscience, prudence, learning, energy, mindfulness, and wisdom. And they encourage others in these same qualities.
an4.202:5.3 #
อตฺตนา จ หิริมา โหติ ปรญฺจ หิริมตาย สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca hirimā hoti, parañca hirimatāya samādapeti;
an4.202:5.4 #
อตฺตนา จ โอตฺตปฺปี โหติ ปรญฺจ โอตฺตปฺเป สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca ottappī hoti, parañca ottappe samādapeti;
an4.202:5.5 #
อตฺตนา จ พหุสฺสุโต โหติ ปรญฺจ พาหุสจฺเจ สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca bahussuto hoti, parañca bāhusacce samādapeti;
an4.202:5.6 #
อตฺตนา จ อารทฺธวิริโย โหติ ปรญฺจ วิริยารมฺเภ สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca āraddhavīriyo hoti, parañca vīriyārambhe samādapeti;
an4.202:5.7 #
อตฺตนา จ อุปฏฺฐิตสฺสติ โหติ ปรญฺจ สติปฏฺฐาเน สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca upaṭṭhitassati hoti, parañca satiupaṭṭhāne samādapeti;
an4.202:5.8 #
อตฺตนา จ ปญฺญาสมฺปนฺโน โหติ ปรญฺจ ปญฺญาสมฺปทาย สมาทเปติ🤖 AI จับคู่
attanā ca paññāsampanno hoti, parañca paññāsampadāya samādapeti.
an4.202:5.9 #
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว สปฺปุริเสน สปฺปุริสตโรติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sappurisena sappurisataro”ti.
This is called an even truer person.”
an4.202:5.10 #
Dutiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน