‹ กลับ
ปัญหาสูตร
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 42 · อํ.จตุก. ๒๑/๑๒๓๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ปัญหาพยากรณ์ ๔ อย่างนี้ ๔ อย่างเป็นไฉน คือ ปัญหาที่พึงพยากรณ์โดยส่วนเดียวมีอยู่ ๑ ปัญหาที่พึงจำแนกพยากรณ์มีอยู่ ๑ ปัญหาที่ต้องสอบถามแล้วพยากรณ์มีอยู่ ๑ ปัญหาที่ควรงดมีอยู่ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ปัญหาพยากรณ์ ๔ อย่าง นี้แล ฯ ๑. กล่าวแก้โดยส่วนเดียว ๒. จำแนกกล่าวแก้ ๓. ย้อนถาม กล่าวแก้ ๔. การงดกล่าวแก้ อนึ่ง ภิกษุใดย่อมรู้ความ สมควรแก่ธรรมในฐานะนั้นๆ แห่งปัญญาเหล่านั้น บัณฑิต ทั้งหลายกล่าวภิกษุอย่างนั้นว่า เป็นผู้ฉลาดต่อปัญหาทั้ง ๔ ภิกษุผู้ที่ใครๆ ไล่ปัญหาได้ยาก ครอบงำได้ยาก เป็นผู้ลึกซึ้ง ให้พ่ายแพ้ได้ยาก และเป็นผู้ฉลาดต่อประโยชน์ทั้ง ๒ คือ ทั้งในด้านเจริญและในด้านเสื่อม ย่อมเป็นผู้ฉลาดงดเว้น ทางเสื่อม ถือเอาทางเจริญ เป็นธีรชนเพราะรู้จักประโยชน์ ชาวโลกขนานนามว่า บัณฑิต ฯ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
an4.42:1.1 #
จตฺตารีมานิ ภิกฺขเว ปญฺหพฺยากรณานิ🤖 AI จับคู่
“Cattārimāni, bhikkhave, pañhabyākaraṇāni.
“Mendicants, there are these four ways of answering questions.
an4.42:1.2 #
กตมานิ จตฺตาริ🤖 AI จับคู่
Katamāni cattāri?
What four?
an4.42:1.3 #
อตฺถิ ภิกฺขเว ปโญฺห เอกํสพฺยากรณีโย🤖 AI จับคู่
Atthi, bhikkhave, pañho ekaṁsabyākaraṇīyo;
There is a question that should be answered categorically.
an4.42:1.4 #
อตฺถิ ภิกฺขเว ปโญฺห วิภชฺชพฺยากรณีโย🤖 AI จับคู่
atthi, bhikkhave, pañho vibhajjabyākaraṇīyo;
There is a question that should be answered analytically.
an4.42:1.5 #
อตฺถิ ภิกฺขเว ปโญฺห ปฏิปุจฺฉาพฺยากรณีโย🤖 AI จับคู่
atthi, bhikkhave, pañho paṭipucchābyākaraṇīyo;
There is a question that should be answered with a counter-question.
an4.42:1.6 #
อตฺถิ ภิกฺขเว ปโญฺห ฐปนีโย🤖 AI จับคู่
atthi, bhikkhave, pañho ṭhapanīyo.
There is a question that should be set aside.
an4.42:1.7 #
อิมานิ โข ภิกฺขเว จตฺตาริ ปญฺหพฺยากรณานีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Imāni kho, bhikkhave, cattāri pañhabyākaraṇānīti.
These are the four ways of answering questions.
an4.42:2.1 #
เอกํสวจนํ เอกํ🤖 AI จับคู่
Ekaṁsavacanaṁ ekaṁ,
One is stated categorically,
an4.42:2.2 #
วิภชฺชวจนาปรํ🤖 AI จับคู่
vibhajjavacanāparaṁ;
another analytically,
an4.42:2.3 #
ตติยํ ปฏิปุจฺเฉยฺย🤖 AI จับคู่
Tatiyaṁ paṭipuccheyya,
a third with a counter-question,
an4.42:2.4 #
จตุตฺถํ ปน ฐาปเย ฯ🤖 AI จับคู่
catutthaṁ pana ṭhāpaye.
while a fourth is set aside.
an4.42:3.1 #
โย จ เนสํ ตตฺถ ตตฺถ🤖 AI จับคู่
Yo ca tesaṁ tattha tattha,
That sort of mendicant, who knows each of these,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 36.53
an4.42:3.2 #
ชานาติ อนุธมฺมตํ🤖 AI จับคู่
jānāti anudhammataṁ;
in line with good principles,
an4.42:3.3 #
จตุปญฺหสฺส กุสโล🤖 AI จับคู่
Catupañhassa kusalo,
is said to be skilled
an4.42:3.4 #
อาหุ ภิกฺขุํ ตถาวิธํ ฯ🤖 AI จับคู่
āhu bhikkhuṁ tathāvidhaṁ.
in the four kinds of questions.
an4.42:4.1 #
ทุราสโท ทุปฺปสโห🤖 AI จับคู่
Durāsado duppasaho,
They’re intimidating, hard to defeat,
an4.42:4.2 #
คมฺภีโร ทุปฺปธํสิโย🤖 AI จับคู่
gambhīro duppadhaṁsiyo;
deep, and hard to crush.
an4.42:4.3 #
อโถ อตฺเถ อนตฺเถ จ🤖 AI จับคู่
Atho atthe anatthe ca,
They’re expert in both
an4.42:4.4 #
อุภยตฺถสฺส ๑- โกวิโท🤖 AI จับคู่
ubhayassa hoti kovido.
what the meaning is and what it isn’t.
an4.42:5.1 #
อนตฺถํ ปริวชฺเชติ🤖 AI จับคู่
Anatthaṁ parivajjeti,
Shunning what is not the meaning,
an4.42:5.2 #
อตฺถํ คณฺหาติ ปณฺฑิโต🤖 AI จับคู่
atthaṁ gaṇhāti paṇḍito;
an astute person grasps the meaning.
an4.42:5.3 #
อตฺถาภิสมยา ธีโร🤖 AI จับคู่
Atthābhisamayā dhīro,
An attentive one, comprehending the meaning,
an4.42:5.4 #
ปณฺฑิโตติ ปวุจฺจตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
paṇḍitoti pavuccatī”ti.
is said to be astute.”
an4.42:5.5 #
Dutiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน