‹ กลับ
โกธสูตร ที่ ๒
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 44 · อํ.จตุก. ๒๑/๑๒๖๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อสัทธรรม ๔ ประการนี้ ๔ ประการ เป็นไฉน คือ ความเป็นผู้หนักในความโกรธ ไม่เป็นผู้หนักในสัทธรรม ๑ ความเป็นผู้หนักในความลบหลู่ ไม่หนักในสัทธรรม ๑ ความเป็นผู้หนักในลาภ ไม่หนักในสัทธรรม ๑ ความเป็นผู้หนักในสักการะ ไม่หนักในสัทธรรม ๑ อสัทธรรม ๔ ประการนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัทธรรม ๔ ประการนี้ ๔ ประการเป็นไฉน คือ ความเป็นผู้หนักในสัทธรรม ไม่หนักในความโกรธ ๑ ความเป็นผู้หนักในสัทธรรม ไม่หนักในความลบหลู่ ๑ ความเป็นผู้หนักใน สัทธรรม ไม่หนักในลาภ ๑ ความเป็นผู้หนักในสัทธรรม ไม่หนักในสักการะ ๑ สัทธรรม ๔ ประการนี้แล ฯ ภิกษุผู้หนักในความโกรธและความลบหลู่ หนักในลาภและ สักการะ ย่อมไม่งอกงามในพระสัทธรรม ดุจพืชที่หว่านไว้ ในนาไม่ดี ส่วนภิกษุเหล่าใด เป็นผู้หนักในสัทธรรมอยู่แล้ว และกำลังเป็นผู้หนักในสัทธรรม ภิกษุเหล่านั้นแล ย่อม งอกงามในธรรม ประดุจต้นไม้อาศัยยางงอกงามอยู่ ฉะนั้น ฯ
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
an4.44:1.1 #
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว อสทฺธมฺมา🤖 AI จับคู่
“Cattārome, bhikkhave, asaddhammā.
“Mendicants, these four things oppose the true teaching.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 36.54
an4.44:1.2 #
กตเม จตฺตาโร🤖 AI จับคู่
Katame cattāro?
What four?
an4.44:1.3 #
โกธครุตา น สทฺธมฺมครุตา มกฺขครุตา น สทฺธมฺมครุตา ลาภครุตา น สทฺธมฺมครุตา สกฺการครุตา น สทฺธมฺมครุตา🤖 AI จับคู่
Kodhagarutā na saddhammagarutā, makkhagarutā na saddhammagarutā, lābhagarutā na saddhammagarutā, sakkāragarutā na saddhammagarutā.
Valuing anger, denigration, material things, and honor rather than the true teaching.
an4.44:1.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร อสทฺธมฺมา ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, cattāro asaddhammā.
These are the four things that oppose the true teaching.
an4.44:2.1 #
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว สทฺธมฺมา🤖 AI จับคู่
Cattārome, bhikkhave, saddhammā.
These four things are the true teaching.
an4.44:2.2 #
กตเม จตฺตาโร🤖 AI จับคู่
Katame cattāro?
What four?
an4.44:2.3 #
สทฺธมฺมครุตา น โกธครุตา สทฺธมฺมครุตา น มกฺขครุตา สทฺธมฺมครุตา น ลาภครุตา สทฺธมฺมครุตา น สกฺการครุตา🤖 AI จับคู่
Saddhammagarutā na kodhagarutā, saddhammagarutā na makkhagarutā, saddhammagarutā na lābhagarutā, saddhammagarutā na sakkāragarutā.
Valuing the true teaching rather than anger, denigration, material things, and honor.
an4.44:2.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร สทฺธมฺมาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, cattāro saddhammāti.
These are the four things that are the true teaching.
an4.44:3.1 #
โกธมกฺขครุ ภิกฺขุ🤖 AI จับคู่
Kodhamakkhagaru bhikkhu,
A mendicant who values anger and denigration,
an4.44:3.2 #
ลาภสกฺการคารโว ท🤖 AI จับคู่
lābhasakkāragāravo;
possessions and honor,
an4.44:3.3 #
ุกฺเขตฺเต วุตฺตพีชํว🤖 AI จับคู่
Sukhette pūtibījaṁva,
doesn’t grow in the true teaching,
an4.44:3.4 #
สทฺธมฺเม น วิรูหติ ฯ🤖 AI จับคู่
saddhamme na virūhati.
like a rotten seed in a good field.
an4.44:4.1 #
เย จ สทฺธมฺมครุโน🤖 AI จับคู่
Ye ca saddhammagaruno,
But those who value the true teaching,
an4.44:4.2 #
วิหํสุ วิหรนฺติ จ🤖 AI จับคู่
vihaṁsu viharanti ca;
who have lived it, and are living it now,
an4.44:4.3 #
เต เว ธมฺเม วิรูหนฺติ🤖 AI จับคู่
Te ve dhamme virūhanti,
these do grow in the teaching,
an4.44:4.4 #
เสฺนหมนฺวายมิโวสธาติ ฯ🤖 AI จับคู่
snehānvayamivosadhā”ti.
like well-watered herbs.”
an4.44:4.5 #
Catutthaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน