จตฺตาโรเม ภิกฺขเว สญฺญาวิปลฺลาสา จิตฺตวิปลฺลาสา
ทิฏฺฐิวิปลฺลาสา🤖 AI จับคู่
“Cattārome, bhikkhave, saññāvipallāsā cittavipallāsā diṭṭhivipallāsā.
“Mendicants, there are these four perversions of perception, thought, and view.
อ้างอิงPTS 2.52 · สยามรัฐ 21.67
กตเม จตฺตาโร🤖 AI จับคู่
Katame cattāro?
What four?
อนิจฺเจ ภิกฺขเว นิจฺจนฺติ
สญฺญาวิปลฺลาโส จิตฺตวิปลฺลาโส ทิฏฺฐิวิปลฺลาโส🤖 AI จับคู่
Anicce, bhikkhave, niccanti saññāvipallāso cittavipallāso diṭṭhivipallāso;
Taking impermanence as permanence.
ทุกฺเข ภิกฺขเว
สุขนฺติ สญฺญาวิปลฺลาโส จิตฺตวิปลฺลาโส ทิฏฺฐิวิปลฺลาโส🤖 AI จับคู่
dukkhe, bhikkhave, sukhanti saññāvipallāso cittavipallāso diṭṭhivipallāso;
Taking suffering as happiness.
อนตฺตนิ
ภิกฺขเว อตฺตาติ สญฺญาวิปลฺลาโส จิตฺตวิปลฺลาโส ทิฏฺฐิวิปลฺลาโส🤖 AI จับคู่
anattani, bhikkhave, attāti saññāvipallāso cittavipallāso diṭṭhivipallāso;
Taking not-self as self.
อสุเภ ภิกฺขเว สุภนฺติ สญฺญาวิปลฺลาโส จิตฺตวิปลฺลาโส ทิฏฺฐิวิปลฺลาโส🤖 AI จับคู่
asubhe, bhikkhave, subhanti saññāvipallāso cittavipallāso diṭṭhivipallāso.
Taking ugliness as beauty.
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร สญฺญาวิปลฺลาสา จิตฺตวิปลฺลาสา
ทิฏฺฐิวิปลฺลาสา ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, cattāro saññāvipallāsā cittavipallāsā diṭṭhivipallāsā.
These are the four perversions of perception, thought, and view.
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว นสญฺญาวิปลฺลาสา นจิตฺตวิปลฺลาสา
นทิฏฺฐิวิปลฺลาสา🤖 AI จับคู่
Cattārome, bhikkhave, nasaññāvipallāsā nacittavipallāsā nadiṭṭhivipallāsā.
There are these four corrections of perception, thought, and view.
อ้างอิงพุทธชยันตี 19.102
กตเม จตฺตาโร🤖 AI จับคู่
Katame cattāro?
What four?
อนิจฺเจ ภิกฺขเว อนิจฺจนฺติ
นสญฺญาวิปลฺลาโส นจิตฺตวิปลฺลาโส นทิฏฺฐิวิปลฺลาโส🤖 AI จับคู่
Anicce, bhikkhave, aniccanti nasaññāvipallāso nacittavipallāso nadiṭṭhivipallāso;
Taking impermanence as impermanence.
ทุกฺเข
ภิกฺขเว ทุกฺขนฺติ นสญฺญาวิปลฺลาโส นจิตฺตวิปลฺลาโส นทิฏฺฐิวิปลฺลาโส🤖 AI จับคู่
dukkhe, bhikkhave, dukkhanti nasaññāvipallāso nacittavipallāso nadiṭṭhivipallāso;
Taking suffering as suffering.
อนตฺตนิ ภิกฺขเว อนตฺตาติ อสญฺญวิปลฺลาโส นจิตฺตวิปลฺลาโส
นทิฏฺฐิวิปลฺลาโส🤖 AI จับคู่
anattani, bhikkhave, anattāti nasaññāvipallāso nacittavipallāso nadiṭṭhivipallāso;
Taking not-self as not-self.
อสุเภ ภิกฺขเว อสุภนฺติ นสญฺญาวิปลฺลาโส
นจิตฺตวิปลฺลาโส นทิฏฺฐิวิปลฺลาโส🤖 AI จับคู่
asubhe, bhikkhave, asubhanti nasaññāvipallāso nacittavipallāso nadiṭṭhivipallāso.
Taking ugliness as ugliness.
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร
นสญฺญาวิปลฺลาสา นจิตฺตวิปลฺลาสา นทิฏฺฐิวิปลฺลาสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, cattāro nasaññāvipallāsā nacittavipallāsā nadiṭṭhivipallāsāti.
These are the four corrections of perception, thought, and view.
อนิจฺเจ นิจฺจสญฺญิโน🤖 AI จับคู่
Anicce niccasaññino,
Perceiving impermanence as permanence,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 36.60
ทุกฺเข จ สุขสญฺญิโน🤖 AI จับคู่
dukkhe ca sukhasaññino;
suffering as happiness,
อนตฺตนิ จ อตฺตาติ🤖 AI จับคู่
Anattani ca attāti,
not-self as self,
อสุเภ สุภสญฺญิโน🤖 AI จับคู่
asubhe subhasaññino;
and ugliness as beauty—
มิจฺฉาทิฏฺฐิหตา ๑- สตฺตา🤖 AI จับคู่
Micchādiṭṭhihatā sattā,
sentient beings are ruined by wrong view,
ขิตฺตจิตฺตา วิสญฺญิโน🤖 AI จับคู่
khittacittā visaññino.
deranged, out of their minds.
เต โยคยุตฺตา มารสฺส🤖 AI จับคู่
Te yogayuttā mārassa,
Yoked by Māra’s yoke, these people
อโยคกฺเขมิโน ชนา🤖 AI จับคู่
ayogakkhemino janā;
find no sanctuary from the yoke.
สตฺตา คจฺฉนฺติ สํสารํ🤖 AI จับคู่
Sattā gacchanti saṁsāraṁ,
Sentient beings continue to transmigrate,
ชาติมรณคามิโน ฯ🤖 AI จับคู่
jātimaraṇagāmino.
with ongoing birth and death.
ยทา จ พุทฺธา โลกสฺมึ🤖 AI จับคู่
Yadā ca buddhā lokasmiṁ,
But when the Buddhas arise
อ้างอิงสยามรัฐ 21.68
อุปฺปชฺชนฺติ ปภงฺกรา ฯ🤖 AI จับคู่
Uppajjanti pabhaṅkarā;
in the world, those beacons
เตมํ ธมฺมํ ปกาเสนฺติ🤖 AI จับคู่
Te imaṁ dhammaṁ pakāsenti,
reveal this teaching,
ทุกฺขูปสมคามินํ🤖 AI จับคู่
Dukkhūpasamagāminaṁ.
that leads to the stilling of suffering.
เตสํ สุตฺวาน สปฺปญฺญา🤖 AI จับคู่
Tesaṁ sutvāna sappaññā,
When a wise person hears them,
สจิตฺตํ ปจฺจลตฺถุ เต🤖 AI จับคู่
sacittaṁ paccaladdhā te;
they get their mind back.
อนิจฺจํ อนิจฺจโต ทกฺขุํ🤖 AI จับคู่
Aniccaṁ aniccato dakkhuṁ,
Seeing impermanence as impermanence,
ทุกฺขมทฺทกฺขุ ทุกฺขโต🤖 AI จับคู่
dukkhamaddakkhu dukkhato.
suffering as suffering,
อนตฺตนิ อนตฺตาติ🤖 AI จับคู่
Anattani anattāti,
not-self as not-self,
อสุภํ อสุภตทฺทสุํ🤖 AI จับคู่
asubhaṁ asubhataddasuṁ;
and ugliness as ugliness—
สมฺมาทิฏฺฐิสมาทานา🤖 AI จับคู่
Sammādiṭṭhisamādānā,
taking up right view,
สพฺพํ ทุกฺขํ อุปจฺจคุนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
sabbaṁ dukkhaṁ upaccagun”ti.
they’ve risen above all suffering.”