เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๕ ประการนี้ ย่อมเป็นไปเพื่อความ
เสื่อมแก่ภิกษุผู้มีจิตหลุดพ้นในสมัย ธรรม ๕ ประการเป็นไฉน คือ ความเป็นผู้
ชอบทำการงาน ๑ ความเป็นผู้ชอบคุย ๑ ความเป็นผู้ชอบนอน ๑ ความเป็นผู้ไม่
คุ้มครองทวารในอินทรีย์ทั้งหลาย ๑ ความเป็นผู้ไม่รู้จักประมาณในโภชนะ ๑ ดูกร
ภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๕ ประการนี้แล ย่อมเป็นไปเพื่อความเสื่อมแก่ภิกษุผู้มีจิต
หลุดพ้นในสมัย ฯ
ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๕ ประการนี้ ย่อมเป็นไปเพื่อความไม่เสื่อม
แก่ภิกษุผู้มีจิตหลุดพ้นในสมัย ธรรม ๕ ประการเป็นไฉน คือ ความเป็นผู้ไม่ชอบ
ทำการงาน ๑ ความเป็นผู้ไม่ชอบคุย ๑ ความเป็นผู้ไม่ชอบนอน ๑ ความเป็นผู้
คุ้มครองทวารในอินทรีย์ทั้งหลาย ๑ ความเป็นผู้รู้จักประมาณในโภชนะ ๑ ดูกร
ภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๕ ประการนี้แล ย่อมเป็นไปเพื่อความไม่เสื่อมแก่ภิกษุผู้มีจิต
หลุดพ้นในสมัย ฯ
๑. ทัตวาอวชานาติสูตร ๒. อารภสูตร ๓. สารันททสูตร
๔. ติกัณฑกีสูตร ๕. นิรยสูตร ๖. มิตตสูตร ๗. อสัปปุริสทานสูตร
๘. สัปปุริสทานสูตร ๙. สมยวิมุตตสูตรที่ ๑ ๑๐. สมยวิมุตตสูตร
ที่ ๒ ฯ
ปญฺจิเม ภิกฺขเว ธมฺมา สมยวิมุตฺตสฺส ภิกฺขุโน
ปริหานาย สํวตฺตนฺติ🤖 AI จับคู่
“Pañcime, bhikkhave, dhammā samayavimuttassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti.
“Mendicants, these five things lead to the decline of a mendicant who is temporarily free.
กตเม ปญฺจ🤖 AI จับคู่
Katame pañca?
What five?
กมฺมารามตา ภสฺสารามตา
นิทฺทารามตา อินฺทฺริเยสุ อคุตฺตทฺวารตา โภชเน อมตฺตญฺญุตา🤖 AI จับคู่
Kammārāmatā, bhassārāmatā, niddārāmatā, indriyesu aguttadvāratā, bhojane amattaññutā.
They relish work, talk, and sleep. They don’t guard the sense doors and they eat too much.
อิเม โข ภิกฺขเว ปญฺจ ธมฺมา สมยวิมุตฺตสฺส ภิกฺขุโน ปริหานาย
สํวตฺตนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā samayavimuttassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti.
These five things lead to the decline of a mendicant who is temporarily free.
ปญฺจิเม ภิกฺขเว ธมฺมา สมยวิมุตฺตสฺส ภิกฺขุโน
อปริหานาย สํวตฺตนฺติ🤖 AI จับคู่
Pañcime, bhikkhave, dhammā samayavimuttassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti.
These five things don’t lead to the decline of a mendicant who is temporarily free.
อ้างอิงPTS 3.174
กตเม ปญฺจ🤖 AI จับคู่
Katame pañca?
What five?
น กมฺมารามตา น ภสฺสารามตา
น นิทฺทารามตา อินฺทฺริเยสุ คุตฺตทฺวารตา โภชเน มตฺตญฺญุตา🤖 AI จับคู่
Na kammārāmatā, na bhassārāmatā, na niddārāmatā, indriyesu guttadvāratā, bhojane mattaññutā.
They don’t relish work, talk, and sleep. They guard the sense doors and they have moderation in eating.
อิเม โข ภิกฺขเว ปญฺจ ธมฺมา สมยวิมุตฺตสฺส ภิกฺขุโน อปริหานาย
สํวตฺตนฺตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā samayavimuttassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī”ti.
These five things don’t lead to the decline of a mendicant who is temporarily free.”
ติกณฺฑกีวคฺโค ปญฺจโม ฯ🤖 AI จับคู่
Tikaṇḍakīvaggo pañcamo.
ตสฺสุทฺทานํ🤖 AI จับคู่
Tassuddānaṁ
ทตฺวา อวชานาติ อารภติ จ🤖 AI จับคู่
Datvā avajānāti ārabhati ca,
สารนฺททติกณฺฑกินิรเยน จ🤖 AI จับคู่
Sārandada tikaṇḍa nirayena ca;
มิตฺโต อสปฺปุริสสปฺปุริเสน🤖 AI จับคู่
Mitto asappurisasappurisena,
สมยวิมุตฺตํ อปเร เทฺวติ ฯ🤖 AI จับคู่
Samayavimuttaṁ apare dveti.
ตติโย ปณฺณาสโก สมตฺโต ฯ
@เชิงอรรถ: ๑ โป. อารพฺภติ น จ ติกณฺฑนิรเยน มิตฺตา อสปฺปุริสํ สปฺปุริเสน ... ฯ ม.@... ติกณฺฑนิรเยนฺ จ ... ยุ. ... อารพฺภตี ... ฯ
จตุตฺถปณฺณาสโก
สทฺธมฺมวคฺโค ปฐโม🤖 AI จับคู่
Tatiyo paṇṇāsako samatto.