‹ กลับ
อนุตัปปิยสูตร
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 286 · อํ.ปัญจก. ๒๒/๖๙๘๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๖] ณ ที่นั้นแล ท่านพระสารีบุตรได้กล่าวกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรอาวุโสทั้งหลาย ภิกษุย่อมสำเร็จการอยู่ โดยประการที่เมื่อเธอสำเร็จการอยู่ ตายแล้วย่อมเดือดร้อน ก็ภิกษุย่อมสำเร็จการอยู่ โดยประการที่เมื่อเธอสำเร็จการ อยู่ ตายแล้วย่อมเดือดร้อนเป็นอย่างไร คือ ภิกษุในธรรมวินัยนี้ ชอบการงาน ยินดีการงาน ขวนขวายความชอบการงาน ชอบการคุย ... ชอบความหลับ ... ชอบ ความคลุกคลีด้วยหมู่คณะ ... ชอบความคลุกคลีด้วยคฤหัสถ์ ... ชอบธรรมที่เป็น เหตุให้เนิ่นช้า ยินดีธรรมที่เป็นเหตุให้เนิ่นช้า ขวนขวายความชอบธรรมที่เป็นเหตุ ให้เนิ่นช้า ดูกรอาวุโสทั้งหลาย ภิกษุย่อมสำเร็จการอยู่ โดยประการที่เมื่อเธอ สำเร็จการอยู่ ตายแล้วย่อมเดือดร้อนอย่างนี้แล ภิกษุนี้เรียกว่า ผู้ยินดีสักกายะ ไม่ละสักกายะเพื่อทำที่สุดทุกข์โดยชอบ ฯ ดูกรอาวุโสทั้งหลาย ภิกษุย่อมสำเร็จการอยู่ โดยประการที่เมื่อเธอสำเร็จ การอยู่ ตายแล้วย่อมไม่เดือดร้อน ก็ภิกษุย่อมสำเร็จการอยู่ โดยประการที่เมื่อ เธอสำเร็จการอยู่ ตายแล้วย่อมไม่เดือดร้อน เป็นอย่างไร คือ ภิกษุในธรรมวินัย นี้ ไม่ชอบการงาน ไม่ยินดีการงาน ไม่ขวนขวายความชอบการงาน ไม่ชอบการ คุย ... ไม่ชอบความหลับ ... ไม่ชอบความคลุกคลีด้วยหมู่คณะ ... ไม่ชอบความ คลุกคลีด้วยคฤหัสถ์ ไม่ชอบธรรมที่เป็นเหตุให้เนิ่นช้า ไม่ยินดีธรรมที่เป็นเหตุให้ เนิ่นช้า ไม่ขวนขวายความชอบธรรมที่เป็นเหตุให้เนิ่นช้า ดูกรอาวุโสทั้งหลาย ภิกษุย่อมสำเร็จการอยู่ โดยประการที่เมื่อเธอสำเร็จการอยู่ ตายแล้วย่อมไม่เดือด ร้อนอย่างนี้แล ภิกษุนี้เรียกว่า ผู้ยินดีนิพพาน ละสักกายะเพื่อทำที่สุดทุกข์ โดยชอบ ฯ ครั้นท่านพระสารีบุตรได้กล่าวไวยากรณภาษิตนี้จบลงแล้ว จึงได้กล่าว คาถาประพันธ์ต่อไปอีกว่า ฯ ผู้ใดประกอบธรรมที่เป็นเหตุให้เนิ่นช้า ยินดีธรรมที่เป็นเหตุ ให้เนิ่นช้า เช่นดังเนื้อ ผู้นั้นย่อมไม่ได้ชมนิพพานที่เกษมจาก โยคะ หาธรรมอื่นยิ่งกว่ามิได้ ส่วนผู้ใดละธรรมที่เป็นเหตุให้ เนิ่นช้า ยินดีในบทคือธรรมที่ไม่เป็นเหตุให้เนิ่นช้า ผู้นั้น ย่อมได้ชมนิพพานที่เกษมจากโยคะ หาธรรมอื่นยิ่งกว่ามิได้ ฯ
เทียบรายประโยค (30 ประโยค)
an6.15:1.1 #
ตตฺร โข อายสฺมา สารีปุตฺโต ภิกฺขู อามนฺเตสิ🤖 AI จับคู่
Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi:
There Sāriputta addressed the mendicants:
an6.15:1.2 #
ตถา ตถาวุโส ภิกฺขุ วิหารํ กปฺเปติ ยถา ยถาสฺส วิหารํ กปฺปยโต กาลกิริยา อนุตปฺปา โหติ🤖 AI จับคู่
“tathā tathāvuso, bhikkhu vihāraṁ kappeti yathā yathāssa vihāraṁ kappayato kālakiriyā anutappā hoti.
“As a mendicant makes their bed, so they must lie in it, and die tormented by regrets.
an6.15:1.3 #
กถญฺจาวุโส ภิกฺขุ ตถา ตถา วิหารํ กปฺเปติ ยถา ยถาสฺส วิหารํ กปฺปยโต กาลกิริยา อนุตปฺปา โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañcāvuso, bhikkhu tathā tathā vihāraṁ kappeti yathā yathāssa vihāraṁ kappayato kālakiriyā anutappā hoti?
And how do they die tormented by regrets?
an6.15:2.1 #
อิธาวุโส ภิกฺขุ กมฺมาราโม โหติ กมฺมรโต กมฺมารามตํ อนุยุตฺโต ภสฺสาราโม โหติ🤖 AI จับคู่
Idhāvuso, bhikkhu kammārāmo hoti kammarato kammārāmataṁ anuyutto, bhassārāmo hoti …
Take a mendicant who relishes work, talk, sleep, company, closeness, and proliferation. They love these things and like to relish them.
อ้างอิงพุทธชยันตี 21.28
an6.15:2.2 #
นิทฺทาราโม โหติ🤖 AI จับคู่
niddārāmo hoti …
an6.15:2.3 #
สงฺคณิการาโม โหติ🤖 AI จับคู่
saṅgaṇikārāmo hoti …
an6.15:2.4 #
สํสคฺคาราโม โหติ🤖 AI จับคู่
saṁsaggārāmo hoti …
an6.15:2.5 #
ปปญฺจาราโม โหติ ปปญฺจรโต @เชิงอรรถ: ๑ ม. ปชหาสิ ฯ อิโต ปรํ เอเสว นโย ฯ ๒ ม. ยุ. ปปญฺจมนุยุตฺโต ฯ ๓ ม. วิราธยี ฯ ปปญฺจารามตํ อนุยุตฺโต🤖 AI จับคู่
papañcārāmo hoti papañcarato papañcārāmataṁ anuyutto.
an6.15:2.6 #
เอวํ โข อาวุโส ภิกฺขุ ตถา ตถา วิหารํ กปฺเปติ ยถา ยถาสฺส วิหารํ กปฺปยโต กาลกิริยา อนุตปฺปา โหติ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu tathā tathā vihāraṁ kappeti yathā yathāssa vihāraṁ kappayato kālakiriyā anutappā hoti.
A mendicant who makes their bed like this must lie in it, and die tormented by regrets.
an6.15:2.7 #
อยํ วุจฺจตาวุโส🤖 AI จับคู่
Ayaṁ vuccatāvuso:
This is called
an6.15:2.8 #
ภิกฺขุ สกฺกายาภิรโต น ปหาสิ สกฺกายํ สมฺมา ทุกฺขสฺส อนฺตกิริยาย ฯ🤖 AI จับคู่
‘bhikkhu sakkāyābhirato nappajahāsi sakkāyaṁ sammā dukkhassa antakiriyāya’.
a mendicant who enjoys substantial reality, who hasn’t given up substantial reality to rightly make an end of suffering.
an6.15:3.1 #
ตถา ตถา อาวุโส ภิกฺขุ วิหารํ กปฺเปติ ยถา ยถาสฺส วิหารํ กปฺปยโต กาลกิริยา อนนุตปฺปา โหติ🤖 AI จับคู่
Tathā tathāvuso, bhikkhu vihāraṁ kappeti yathā yathāssa vihāraṁ kappayato kālakiriyā ananutappā hoti.
As a mendicant makes their bed, so they must lie in it, and die free of regrets.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 38.16
an6.15:3.2 #
กถญฺจาวุโส ภิกฺขุ ตถา ตถา วิหารํ กปฺเปติ ยถา ยถาสฺส วิหารํ กปฺปยโต กาลกิริยา อนนุตปฺปา โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañcāvuso, bhikkhu tathā tathā vihāraṁ kappeti yathā yathāssa vihāraṁ kappayato kālakiriyā ananutappā hoti?
And how do they die free of regrets?
an6.15:4.1 #
อิธาวุโส ภิกฺขุ น กมฺมาราโม โหติ น กมฺมรโต น กมฺมารามตํ อนุยุตฺโต น ภสฺสาราโม โหติ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Idhāvuso, bhikkhu na kammārāmo hoti na kammarato na kammārāmataṁ anuyutto, na bhassārāmo hoti …
Take a mendicant who doesn’t relish work, talk, sleep, company, closeness, and proliferation. They don’t love these things or like to relish them.
อ้างอิงPTS 3.295
an6.15:4.2 #
น นิทฺทาราโม โหติ🤖 AI จับคู่
na niddārāmo hoti …
an6.15:4.3 #
na saṅgaṇikārāmo hoti …
an6.15:4.4 #
na saṁsaggārāmo hoti …
an6.15:4.5 #
na papañcārāmo hoti na papañcarato na papañcārāmataṁ anuyutto.
an6.15:4.6 #
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu tathā tathā vihāraṁ kappeti yathā yathāssa vihāraṁ kappayato kālakiriyā ananutappā hoti.
A mendicant who makes their bed like this must lie in it, and die free of regrets.
an6.15:4.7 #
Ayaṁ vuccatāvuso:
This is called
an6.15:4.8 #
‘bhikkhu nibbānābhirato pajahāsi sakkāyaṁ sammā dukkhassa antakiriyāyā’ti.
a mendicant who delights in extinguishment, who has given up substantial reality to rightly make an end of suffering.
an6.15:5.1 #
Yo papañcamanuyutto,
A beast who likes to proliferate,
an6.15:5.2 #
papañcābhirato mago;
enjoying proliferation,
an6.15:5.3 #
Virādhayī so nibbānaṁ,
fails to win extinguishment,
an6.15:5.4 #
yogakkhemaṁ anuttaraṁ.
the supreme sanctuary from the yoke.
an6.15:6.1 #
Yo ca papañcaṁ hitvāna,
But one who gives up proliferation,
an6.15:6.2 #
nippapañcapade rato;
enjoying the state of non-proliferation,
an6.15:6.3 #
Ārādhayī so nibbānaṁ,
wins extinguishment,
an6.15:6.4 #
yogakkhemaṁ anuttaran”ti.
the supreme sanctuary from the yoke.”
an6.15:6.5 #
Pañcamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน