‹ กลับ
อนาคามิสูตร
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 336 · อํ.ปัญจก. ๒๒/๙๘๕๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๓๖] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุยังละธรรม ๖ ประการไม่ได้แล้ว ย่อม เป็นผู้ไม่ควรเพื่อทำให้แจ้งซึ่งอนาคามิผล ธรรม ๖ ประการเป็นไฉน คือ ความ เป็นผู้ไม่มีศรัทธา ๑ ความเป็นผู้ไม่มีหิริ ๑ ความเป็นผู้ไม่มีโอตตัปปะ ๑ ความ เป็นผู้เกียจคร้าน ๑ ความเป็นผู้มีสติเลอะเลือน ๑ ความเป็นผู้มีปัญญาทราม ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุยังละธรรม ๖ ประการนี้ไม่ได้แล้ว ย่อมเป็นผู้ไม่ควรเพื่อ ทำให้แจ้งซึ่งอนาคามิผล ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุละธรรม ๖ ประการได้แล้ว ย่อมเป็นผู้ควรเพื่อ ทำให้แจ้งซึ่งอนาคามิผล ธรรม ๖ ประการเป็นไฉน คือ ความเป็นผู้ไม่มีศรัทธา ๑ ความเป็นผู้ไม่มีหิริ ๑ ความเป็นผู้ไม่มีโอตตัปปะ ๑ ความเป็นผู้เกียจคร้าน ๑ ความเป็นผู้มีสติเลอะเลือน ๑ ความเป็นผู้มีปัญญาทราม ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุละธรรม ๖ ประการนี้ได้แล้ว ย่อมเป็นผู้ควรเพื่อทำให้แจ้งซึ่งอนาคามิผล ฯ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
an6.65:2.1 #
Cha, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo anāgāmiphalaṁ sacchikātuṁ.
After giving up six things you can realize the fruit of non-return.
an6.65:2.2 #
Katame cha?
What six?
an6.65:0.1 #
Aṅguttara Nikāya 6.65
Numbered Discourses 6.65
an6.65:0.2 #
7. Devatāvagga
7. A God
an6.65:0.3 #
Anāgāmiphalasutta
The Fruit of Non-Return
an6.65:1.1 #
ฉ ภิกฺขเว ธมฺเม อปฺปหาย อภพฺโพ อนาคามิผลํ สจฺฉิกาตุํ🤖 AI จับคู่
“Cha, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo anāgāmiphalaṁ sacchikātuṁ.
“Mendicants, without giving up six things you can’t realize the fruit of non-return.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 38.124 · พุทธชยันตี 21.218
an6.65:1.2 #
กตเม ฉ🤖 AI จับคู่
Katame cha?
What six?
an6.65:1.3 #
อสฺสทฺธิยํ อหิริกํ อโนตฺตปฺปํ โกสชฺชํ มุฏฺฐสจฺจํ ทุปฺปญฺญตฺตํ🤖 AI จับคู่
Assaddhiyaṁ, ahirikaṁ, anottappaṁ, kosajjaṁ, muṭṭhassaccaṁ, duppaññataṁ—
Lack of faith, conscience, and prudence; laziness, unmindfulness, and witlessness.
an6.65:1.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว ฉ ธมฺเม อปฺปหาย อภพฺโพ อนาคามิผลํ สจฺฉิกาตุํ ฯ ฉ ภิกฺขเว ธมฺเม ปหาย ภพฺโพ อนาคามิผลํ สจฺฉิกาตุํ กตเม ฉ🤖 AI จับคู่
ime kho, bhikkhave, cha dhamme appahāya abhabbo anāgāmiphalaṁ sacchikātuṁ.
Without giving up these six things you can’t realize the fruit of non-return.
an6.65:2.3 #
อสฺสทฺธิยํ อหิริกํ อโนตฺตปฺปํ โกสชฺชํ มุฏฺฐสจฺจํ ทุปฺปญฺญตฺตํ🤖 AI จับคู่
Assaddhiyaṁ, ahirikaṁ, anottappaṁ, kosajjaṁ, muṭṭhassaccaṁ, duppaññataṁ—
Lack of faith, conscience, and prudence; laziness, unmindfulness, and witlessness.
an6.65:2.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว ฉ ธมฺเม ปหาย ภพฺโพ อนาคามิผลํ สจฺฉิกาตุนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
ime kho, bhikkhave, cha dhamme pahāya bhabbo anāgāmiphalaṁ sacchikātun”ti.
After giving up these six things you can realize the fruit of non-return.”
an6.65:2.5 #
Paṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน