ปญฺจิมานิ ภิกฺขเว อนาคตภยานิ เอตรหิ อสมุปฺปนฺนานิ
อายตึ สมุปฺปชฺชิสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
“Pañcimāni, bhikkhave, anāgatabhayāni etarahi asamuppannāni āyatiṁ samuppajjissanti.
“Mendicants, these five future perils have not currently arisen, but they will arise in the future.
อ้างอิงPTS 3.106 · ฉัฏฐสังคายนา 37.99 · พุทธชยันตี 20.170
ตานิ โว ปฏิพุชฺฌิตพฺพานิ🤖 AI จับคู่
Tāni vo paṭibujjhitabbāni;
You should look out for them
ปฏิพุชฺฌิตฺวา
จ เตสํ ปหานาย วายมิตพฺพํ🤖 AI จับคู่
paṭibujjhitvā ca tesaṁ pahānāya vāyamitabbaṁ.
and try to give them up.
กตมานิ ปญฺจ🤖 AI จับคู่
Katamāni pañca?
What five?
ภวิสฺสนฺติ ภิกฺขเว
ภิกฺขู อนาคตมทฺธานํ อภาวิตกายา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา
อภาวิตปญฺญา🤖 AI จับคู่
Bhavissanti, bhikkhave, bhikkhū anāgatamaddhānaṁ abhāvitakāyā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā.
In a future time there will be mendicants who have not developed their physical endurance, ethics, mind, and wisdom.
เต อภาวิตกายา สมานา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา
อภาวิตปญฺญา อญฺเญ อุปสมฺปาเทสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
Te abhāvitakāyā samānā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā aññe upasampādessanti.
They will ordain others,
เตปิ น สกฺขิสฺสนฺติ
วิเนตุํ อธิสีเล อธิจิตฺเต อธิปญฺญาย🤖 AI จับคู่
Tepi na sakkhissanti vinetuṁ adhisīle adhicitte adhipaññāya.
but be unable to guide them in the higher ethics, mind, and wisdom.
เตปิ ภวิสฺสนฺติ อภาวิตกายา
อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา🤖 AI จับคู่
Tepi bhavissanti abhāvitakāyā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā.
They too will not develop their physical endurance, ethics, mind, and wisdom.
เต อภาวิตกายา สมานา
อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา อญฺเญ อุปสมฺปาเทสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
Te abhāvitakāyā samānā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā aññe upasampādessanti.
They too will ordain others,
เตปิ น สกฺขิสฺสนฺติ วิเนตุํ อธิสีเล อธิจิตฺเต อธิปญฺญาย🤖 AI จับคู่
Tepi na sakkhissanti vinetuṁ adhisīle adhicitte adhipaññāya.
but be unable to guide them in the higher ethics, mind, and wisdom.
เตปิ
ภวิสฺสนฺติ อภาวิตกายา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา🤖 AI จับคู่
Tepi bhavissanti abhāvitakāyā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā.
They too will not develop their physical endurance, ethics, mind, and wisdom.
อิติ โข ภิกฺขเว ธมฺมสนฺโทสา วินยสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
Iti kho, bhikkhave, dhammasandosā vinayasandoso;
And that is how corrupt training comes from corrupt teachings,
วินยสนฺโทสา
ธมฺมสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
vinayasandosā dhammasandoso.
and corrupt teachings come from corrupt training.
อิทํ ภิกฺขเว ปฐมํ อนาคตภยํ เอตรหิ อสมุปฺปนฺนํ
อายตึ สมุปฺปชฺชิสฺสติ🤖 AI จับคู่
Idaṁ, bhikkhave, paṭhamaṁ anāgatabhayaṁ etarahi asamuppannaṁ āyatiṁ samuppajjissati.
This is the first future peril that has not currently arisen, but will arise in the future …
ตํ โว ปฏิพุชฺฌิตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Taṁ vo paṭibujjhitabbaṁ;
ปฏิพุชฺฌิตฺวา จ
ตสฺส ปหานาย วายมิตพฺพํ ฯ🤖 AI จับคู่
paṭibujjhitvā ca tassa pahānāya vāyamitabbaṁ.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ภวิสฺสนฺติ ภิกฺขู อนาคตมทฺธานํ
อภาวิตกายา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhavissanti bhikkhū anāgatamaddhānaṁ abhāvitakāyā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā.
Furthermore, in a future time there will be mendicants who have not developed their physical endurance, ethics, mind, and wisdom.
เต
อภาวิตกายา สมานา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา
อญฺเญสํ นิสฺสยํ ทสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
Te abhāvitakāyā samānā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā aññesaṁ nissayaṁ dassanti.
They will give dependence to others,
เตปิ น สกฺขิสฺสนฺติ วิเนตุํ อธิสีเล อธิจิตฺเต
อธิปญฺญาย🤖 AI จับคู่
Tepi na sakkhissanti vinetuṁ adhisīle adhicitte adhipaññāya.
but be unable to guide them in the higher ethics, mind, and wisdom.
เตปิ ภวิสฺสนฺติ อภาวิตกายา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา
อภาวิตปญฺญา🤖 AI จับคู่
Tepi bhavissanti abhāvitakāyā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā.
They too will not develop their physical endurance, ethics, mind, and wisdom.
เต อภาวิตกายา สมานา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา
อภาวิตปญฺญา อญฺเญสํ นิสฺสยํ ทสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
Te abhāvitakāyā samānā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā aññesaṁ nissayaṁ dassanti.
They too will give dependence to others,
เตปิ น สกฺขิสฺสนฺติ วิเนตุํ
อธิสีเล อธิจิตฺเต อธิปญฺญาย🤖 AI จับคู่
Tepi na sakkhissanti vinetuṁ adhisīle adhicitte adhipaññāya.
but be unable to guide them in the higher ethics, mind, and wisdom.
เตปิ ภวิสฺสนฺติ อภาวิตกายา
อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา🤖 AI จับคู่
Tepi bhavissanti abhāvitakāyā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā.
They too will not develop their physical endurance, ethics, mind, and wisdom.
อิติ โข ภิกฺขเว
ธมฺมสนฺโทสา วินยสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
Iti kho, bhikkhave, dhammasandosā vinayasandoso;
And that is how corrupt training comes from corrupt teachings,
วินยสนฺโทสา ธมฺมสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
vinayasandosā dhammasandoso.
and corrupt teachings come from corrupt training.
อิทํ
ภิกฺขเว ทุติยํ อนาคตภยํ เอตรหิ อสมุปฺปนฺนํ อายตึ สมุปฺปชฺชิสฺสติ🤖 AI จับคู่
Idaṁ, bhikkhave, dutiyaṁ anāgatabhayaṁ etarahi asamuppannaṁ āyatiṁ samuppajjissati.
This is the second future peril that has not currently arisen, but will arise in the future …
ตํ โว ปฏิพุชฺฌิตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Taṁ vo paṭibujjhitabbaṁ;
ปฏิพุชฺฌิตฺวา จ ตสฺส ปหานาย วายมิตพฺพํ ฯ🤖 AI จับคู่
paṭibujjhitvā ca tassa pahānāya vāyamitabbaṁ.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ภวิสฺสนฺติ ภิกฺขู อนาคตมทฺธานํ
อภาวิตกายา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhavissanti bhikkhū anāgatamaddhānaṁ abhāvitakāyā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā.
Furthermore, in a future time there will be mendicants who have not developed their physical endurance, ethics, mind, and wisdom.
อ้างอิงPTS 3.107 · ฉัฏฐสังคายนา 37.100
เต
อภาวิตกายา สมานา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา
อภิธมฺมกถํ เวทลฺลกถํ กเถนฺตา กณฺหํ ธมฺมํ โอกฺกมมานา น
พุชฺฌิสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
Te abhāvitakāyā samānā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā abhidhammakathaṁ vedallakathaṁ kathentā kaṇhadhammaṁ okkamamānā na bujjhissanti.
In discussion about the teachings and elaborations they’ll fall into dark ideas without realizing it.
อิติ โข ภิกฺขเว ธมฺมสนฺโทสา วินยสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
Iti kho, bhikkhave, dhammasandosā vinayasandoso;
And that is how corrupt training comes from corrupt teachings,
วินยสนฺโทสา ธมฺมสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
vinayasandosā dhammasandoso.
and corrupt teachings come from corrupt training.
อิทํ ภิกฺขเว ตติยํ อนาคตภยํ
เอตรหิ อสมุปฺปนฺนํ อายตึ สมุปฺปชฺชิสฺสติ🤖 AI จับคู่
Idaṁ, bhikkhave, tatiyaṁ anāgatabhayaṁ etarahi asamuppannaṁ āyatiṁ samuppajjissati.
This is the third future peril that has not currently arisen, but will arise in the future …
ตํ โว ปฏิพุชฺฌิตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Taṁ vo paṭibujjhitabbaṁ;
ปฏิพุชฺฌิตฺวา จ ตสฺส ปหานาย วายมิตพฺพํ ฯ🤖 AI จับคู่
paṭibujjhitvā ca tassa pahānāya vāyamitabbaṁ.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ภวิสฺสนฺติ ภิกฺขู อนาคตมทฺธานํ
อภาวิตกายา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhavissanti bhikkhū anāgatamaddhānaṁ abhāvitakāyā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā.
Furthermore, in a future time there will be mendicants who have not developed their physical endurance, ethics, mind, and wisdom.
อ้างอิงพุทธชยันตี 20.172
เต อภาวิตกายา สมานา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา
อภาวิตปญฺญา เย เต สุตฺตนฺตา ตถาคตภาสิตา คมฺภีรา
คมฺภีรตฺถา โลกุตฺตรา สุญฺญตาปฏิสํยุตฺตา เตสุ
ภญฺญมาเนสุ น สุสฺสูสนฺติ ๑- น โสตํ โอทหิสฺสนฺติ น อญฺญาจิตฺตํ
อุปฏฺฐาเปสฺสนฺติ ๒- น จ เต ธมฺเม อุคฺคเหตพฺพํ ปริยาปุณิตพฺพํ
มญฺญิสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
Te abhāvitakāyā samānā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā ye te suttantā tathāgatabhāsitā gambhīrā gambhīratthā lokuttarā suññatāppaṭisaṁyuttā, tesu bhaññamānesu na sussūsissanti, na sotaṁ odahissanti, na aññā cittaṁ upaṭṭhapessanti, na ca te dhamme uggahetabbaṁ pariyāpuṇitabbaṁ maññissanti.
When discourses spoken by the Realized One—deep, profound, transcendent, dealing with emptiness—are being recited they won’t want to listen. They won’t actively listen or try to understand, nor will they think those teachings are worth learning and memorizing.
เย ปน เต สุตฺตนฺตา กวิกตา ๓- กาเวยฺยา จิตฺตกฺขรา
จิตฺตพฺยญฺชนา พาหิรกา สาวกภาสิตา เตสุ ภญฺญมาเนสุ สุสฺสูสนฺติ ๑-
โสตํ โอทหิสฺสนฺติ อญฺญาจิตฺตํ อุปฏฺฐาเปสฺสนฺติ ๒- เต จ ธมฺเม
อุคฺคเหตพฺพํ ปริยาปุณิตพฺพํ มญฺญิสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
Ye pana te suttantā kavitā kāveyyā cittakkharā cittabyañjanā bāhirakā sāvakabhāsitā, tesu bhaññamānesu sussūsissanti, sotaṁ odahissanti, aññā cittaṁ upaṭṭhapessanti, te ca dhamme uggahetabbaṁ pariyāpuṇitabbaṁ maññissanti.
But when discourses composed by poets—poetry, with fancy words and phrases, composed by outsiders or spoken by disciples—are being recited they will want to listen. They’ll actively listen and try to understand, and they’ll think those teachings are worth learning and memorizing.
อิติ โข ภิกฺขเว ธมฺมสนฺโทสา
วินยสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
Iti kho, bhikkhave, dhammasandosā vinayasandoso;
And that is how corrupt training comes from corrupt teachings,
วินยสนฺโทสา ธมฺมสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
vinayasandosā dhammasandoso.
and corrupt teachings come from corrupt training.
อิทํ ภิกฺขเว จตุตฺถํ
อนาคตภยํ เอตรหิ อสมุปฺปนฺนํ อายตึ สมุปฺปชฺชิสฺสติ🤖 AI จับคู่
Idaṁ, bhikkhave, catutthaṁ anāgatabhayaṁ etarahi asamuppannaṁ āyatiṁ samuppajjissati.
This is the fourth future peril that has not currently arisen, but will arise in the future …
ตํ โว
ปฏิพุชฺฌิตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Taṁ vo paṭibujjhitabbaṁ;
ปฏิพุชฺฌิตฺวา จ ตสฺส ปหานาย วายมิตพฺพํ ฯ🤖 AI จับคู่
paṭibujjhitvā ca tassa pahānāya vāyamitabbaṁ.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ภวิสฺสนฺติ ภิกฺขู อนาคตมทฺธานํ
อภาวิตกายา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhavissanti bhikkhū anāgatamaddhānaṁ abhāvitakāyā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā.
Furthermore, in a future time there will be mendicants who have not developed their physical endurance, ethics, mind, and wisdom.
อ้างอิงPTS 3.108 · ฉัฏฐสังคายนา 37.101
เต
อภาวิตกายา สมานา อภาวิตสีลา อภาวิตจิตฺตา อภาวิตปญฺญา
เถรา ภิกฺขู พาหุลฺลิกา ๔- ภวิสฺสนฺติ สาถลิกา โอกฺกมเน ปุพฺพงฺคมา
ปวิเวเก นิกฺขิตฺตธุรา น วิริยํ อารภิสฺสนฺติ อปฺปตฺตสฺส ปตฺติยา
อนธิคตสฺส อธิคมาย อสจฺฉิกตสฺส สจฺฉิกิริยาย🤖 AI จับคู่
Te abhāvitakāyā samānā abhāvitasīlā abhāvitacittā abhāvitapaññā therā bhikkhū bāhulikā bhavissanti sāthalikā okkamane pubbaṅgamā paviveke nikkhittadhurā, na vīriyaṁ ārabhissanti appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
The senior mendicants will be indulgent and slack, leaders in backsliding, neglecting seclusion, not rousing energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.
เตสํ ปจฺฉิมา ชนตา
ทิฏฺฐานุคตึ อาปชฺชิสฺสติ🤖 AI จับคู่
Tesaṁ pacchimā janatā diṭṭhānugatiṁ āpajjissati.
Those who come after them will follow their example.
สาปิ ภวิสฺสติ พาหุลฺลิกา ๔- สาถลิกา
โอกฺกมเน ปุพฺพงฺคมา ปวิเวเก นิกฺขิตฺตธุรา น วิริยํ อารภิสฺสติ
อปฺปตฺตสฺส ปตฺติยา อนธิคตสฺส อธิคมาย อสจฺฉิกตสฺส
สจฺฉิกิริยาย🤖 AI จับคู่
Sāpi bhavissati bāhulikā sāthalikā okkamane pubbaṅgamā paviveke nikkhittadhurā, na vīriyaṁ ārabhissati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
They too will become indulgent and slack, leaders in backsliding, neglecting seclusion, not rousing energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.
อิติ โข ภิกฺขเว ธมฺมสนฺโทสา วินยสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
Iti kho, bhikkhave, dhammasandosā vinayasandoso;
And that is how corrupt training comes from corrupt teachings,
วินยสนฺโทสา ธมฺมสนฺโทโส🤖 AI จับคู่
vinayasandosā dhammasandoso.
and corrupt teachings come from corrupt training.
อิทํ ภิกฺขเว ปญฺจมํ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. น สุสฺสูสิสฺสนฺติ ฯ ยุ. น สุสฺสุสิสฺสนฺติ ฯ ๒ ม. ยุ. อุปฏฺฐเปสฺสนฺติ ฯ@๓ ม. กวิตา ฯ ๔ โป. ม. ยุ. พาหุลิกา ฯ
อนาคตภยํ เอตรหิ อสมุปฺปนฺนํ อายตึ สมุปฺปชฺชิสฺสติ🤖 AI จับคู่
Idaṁ, bhikkhave, pañcamaṁ anāgatabhayaṁ etarahi asamuppannaṁ āyatiṁ samuppajjissati.
This is the fifth future peril that has not currently arisen, but will arise in the future …
ตํ โว
ปฏิพุชฺฌิตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Taṁ vo paṭibujjhitabbaṁ;
ปฏิพุชฺฌิตฺวา จ ตสฺส ปหานาย วายมิตพฺพํ ฯ🤖 AI จับคู่
paṭibujjhitvā ca tassa pahānāya vāyamitabbaṁ.
อิมานิ โข ภิกฺขเว ปญฺจ อนาคตภยานิ เอตรหิ
อสมุปฺปนฺนานิ อายตึ สมุปฺปชฺชิสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
Imāni kho, bhikkhave, pañca anāgatabhayāni etarahi asamuppannāni āyatiṁ samuppajjissanti.
These are the five future perils that have not currently arisen, but will arise in the future.
ตานิ โว ปฏิพุชฺฌิตพฺพานิ🤖 AI จับคู่
Tāni vo paṭibujjhitabbāni;
You should look out for them,
ปฏิพุชฺฌิตฺวา จ เตสํ ปหานาย วายมิตพฺพนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
paṭibujjhitvā ca tesaṁ pahānāya vāyamitabban”ti.
and try to give them up.”