—
Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamo dhammo sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattati.
This is the first thing that leads to the decline of a mendicant trainee.
—
Aṅguttara Nikāya 5.90
Numbered Discourses 5.90
—
9. Theravagga
9. Senior Mendicants
—
Dutiyasekhasutta
A Trainee (2nd)
ปญฺจิเม ภิกฺขเว ธมฺมา เสขสฺส ภิกฺขุโน ปริหานาย
สํวตฺตนฺติ🤖 AI จับคู่
“Pañcime, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti.
“These five things lead to the decline of a mendicant trainee.
อ้างอิงพุทธชยันตี 20.186
กตเม ปญฺจ🤖 AI จับคู่
Katame pañca?
What five?
อิธ ภิกฺขเว เสโข ภิกฺขุ พหุกิจฺโจ โหติ
พหุกรณีโย อพฺยตฺโต ๑- กึกรณีเยสุ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, sekho bhikkhu bahukicco hoti bahukaraṇīyo viyatto kiṅkaraṇīyesu;
Firstly, a mendicant trainee has many duties and responsibilities, and is competent in many tasks.
ริญฺจติ ปฏิสลฺลานํ นานุยุญฺชติ
อชฺฌตฺตํ เจโตสมถํ อยํ ภิกฺขเว ปฐโม ธมฺโม เสขสฺส ภิกฺขุโน
ปริหานาย สํวตฺตติ ฯ🤖 AI จับคู่
riñcati paṭisallānaṁ, nānuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They neglect retreat, and are not committed to internal serenity of heart.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว เสโข ภิกฺขุ อปฺปมตฺตเกน
กมฺเมน ทิวสํ อตินาเมติ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhikkhave, sekho bhikkhu appamattakena kammena divasaṁ atināmeti;
Furthermore, a mendicant trainee spends too much time doing trivial work.
ริญฺจติ ปฏิสลฺลานํ นานุยุญฺชติ อชฺฌตฺตํ
เจโตสมถํ🤖 AI จับคู่
riñcati paṭisallānaṁ, nānuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They neglect retreat, and are not committed to internal serenity of heart.
อยํ ภิกฺขเว ทุติโย ธมฺโม เสขสฺส ภิกฺขุโน ปริหานาย
สํวตฺตติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ, bhikkhave, dutiyo dhammo sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattati.
This is the second thing that leads to the decline of a mendicant trainee.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว เสโข ภิกฺขุ สํสฏฺโฐ วิหรติ
สคหฏฺฐปพฺพชิเตหิ ๒- อนนุโลมิเกน คิหิสํสคฺเคน🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhikkhave, sekho bhikkhu saṁsaṭṭho viharati gahaṭṭhapabbajitehi ananulomikena gihisaṁsaggena;
Furthermore, a mendicant trainee mixes closely with laypeople and renunciates, socializing inappropriately like a layperson.
อ้างอิงPTS 3.117
ริญฺจติ
ปฏิสลฺลานํ นานุยุญฺชติ อชฺฌตฺตํ เจโตสมถํ🤖 AI จับคู่
riñcati paṭisallānaṁ, nānuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They neglect retreat, and are not committed to internal serenity of heart.
อยํ ภิกฺขเว ตติโย
ธมฺโม เสขสฺส ภิกฺขุโน ปริหานาย สํวตฺตติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ, bhikkhave, tatiyo dhammo sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattati.
This is the third thing that leads to the decline of a mendicant trainee.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว เสโข ภิกฺขุ อติกาเลน ๓-
คามํ ปวิสติ อติทิวา ปฏิกฺกมติ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhikkhave, sekho bhikkhu akālena gāmaṁ pavisati, atidivā paṭikkamati;
Furthermore, a mendicant trainee enters the town at the wrong time, and returns too late in the day.
ริญฺจติ ปฏิสลฺลานํ นานุยุญฺชติ
อชฺฌตฺตํ เจโตสมถํ🤖 AI จับคู่
riñcati paṭisallānaṁ, nānuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They neglect retreat, and are not committed to internal serenity of heart.
อยํ ภิกฺขเว จตุตฺโถ ธมฺโม เสขสฺส ภิกฺขุโน
ปริหานาย สํวตฺตติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ, bhikkhave, catuttho dhammo sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattati.
This is the fourth thing that leads to the decline of a mendicant trainee.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว เสโข ภิกฺขุ ยายํ กถา
อภิสลฺเลขิกา เจโตวิวรณสปฺปายา เสยฺยถีทํ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhikkhave, sekho bhikkhu yāyaṁ kathā ābhisallekhikā cetovivaraṇasappāyā, seyyathidaṁ—
Furthermore, a mendicant trainee doesn’t get to take part in talk about self-effacement that helps open the heart, when they want, without trouble or difficulty. That is,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 37.109
อปฺปิจฺฉกถา
สนฺตุฏฺฐิกถา ปวิเวกกถา อสํสคฺคกถา วิริยารมฺภกถา สีลกถา
สมาธิกถา ปญฺญากถา วิมุตฺติกถา วิมุตฺติญาณทสฺสนกถา
เอวรูปิยา กถาย น นิกามลาภี โหติ กิจฺฉลาภี กสิรลาภี🤖 AI จับคู่
appicchakathā santuṭṭhikathā pavivekakathā asaṁsaggakathā vīriyārambhakathā sīlakathā samādhikathā paññākathā vimuttikathā vimuttiñāṇadassanakathā, evarūpiyā kathāya na nikāmalābhī hoti na akicchalābhī na akasiralābhī;
talk about fewness of wishes, contentment, seclusion, aloofness, arousing energy, ethics, immersion, wisdom, freedom, and the knowledge and vision of freedom.
—
riñcati paṭisallānaṁ, nānuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They neglect retreat, and are not committed to internal serenity of heart.
—
Ayaṁ, bhikkhave, pañcamo dhammo sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattati.
This is the fifth thing that leads to the decline of a mendicant trainee.
—
Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti.
These five things lead to the decline of a mendicant trainee.
—
Pañcime, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti.
These five things don’t lead to the decline of a mendicant trainee.
—
Katame pañca?
What five?
—
Idha, bhikkhave, sekho bhikkhu na bahukicco hoti na bahukaraṇīyo viyatto kiṅkaraṇīyesu;
Firstly, a mendicant trainee doesn’t have many duties and responsibilities, even though they are competent in many tasks.
—
na riñcati paṭisallānaṁ, anuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They don’t neglect retreat, and are committed to internal serenity of heart.
—
Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamo dhammo sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattati.
This is the first thing that doesn’t lead to the decline of a mendicant trainee.
—
Puna caparaṁ, bhikkhave, sekho bhikkhu na appamattakena kammena divasaṁ atināmeti;
Furthermore, a mendicant trainee doesn’t waste their day doing trivial work.
—
na riñcati paṭisallānaṁ, anuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They don’t neglect retreat, and are committed to internal serenity of heart.
—
Ayaṁ, bhikkhave, dutiyo dhammo sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattati.
This is the second thing that doesn’t lead to the decline of a mendicant trainee.
—
Puna caparaṁ, bhikkhave, sekho bhikkhu asaṁsaṭṭho viharati gahaṭṭhapabbajitehi ananulomikena gihisaṁsaggena;
Furthermore, a mendicant trainee doesn’t mix closely with laypeople and renunciates, socializing inappropriately like a layperson.
อ้างอิงPTS 3.118 · พุทธชยันตี 20.188
—
na riñcati paṭisallānaṁ, anuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They don’t neglect retreat, and are committed to internal serenity of heart.
—
Ayaṁ, bhikkhave, tatiyo dhammo sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattati.
This is the third thing that doesn’t lead to the decline of a mendicant trainee.
—
Puna caparaṁ, bhikkhave, sekho bhikkhu na atikālena gāmaṁ pavisati, nātidivā paṭikkamati;
Furthermore, a mendicant trainee doesn’t enter the village too early or return too late in the day.
—
na riñcati paṭisallānaṁ, anuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They don’t neglect retreat, and are committed to internal serenity of heart.
—
Ayaṁ, bhikkhave, catuttho dhammo sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattati.
This is the fourth thing that doesn’t lead to the decline of a mendicant trainee.
—
Puna caparaṁ, bhikkhave, sekho bhikkhu yāyaṁ kathā ābhisallekhikā cetovivaraṇasappāyā, seyyathidaṁ—
Furthermore, a mendicant trainee gets to take part in talk about self-effacement that helps open the heart, when they want, without trouble or difficulty. That is,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 37.110
—
appicchakathā santuṭṭhikathā pavivekakathā asaṁsaggakathā vīriyārambhakathā sīlakathā samādhikathā paññākathā vimuttikathā vimuttiñāṇadassanakathā, evarūpiyā kathāya nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī;
talk about fewness of wishes, contentment, seclusion, aloofness, arousing energy, ethics, immersion, wisdom, freedom, and the knowledge and vision of freedom.
—
na riñcati paṭisallānaṁ, anuyuñjati ajjhattaṁ cetosamathaṁ.
They don’t neglect retreat, and are committed to internal serenity of heart.
—
Ayaṁ, bhikkhave, pañcamo dhammo sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattati.
This is the fifth thing that doesn’t lead to the decline of a mendicant trainee.
—
Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī”ti.
These five things don’t lead to the decline of a mendicant trainee.”
—
Paṭisambhidā ca sīlena,
—
thero sekhā pare duveti.