อถโข อายสฺมา สารีปุตฺโต เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ
อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิ ฯ เอกมนฺตํ นิสินฺนํ
โข อายสฺมนฺตํ สารีปุตฺตํ ภควา เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ sāriputtaṁ bhagavā etadavoca:
Then Venerable Sāriputta went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:
อ้างอิงPTS 4.224 · พุทธชยันตี 22.126
กติ นุ โข สารีปุตฺต
ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน พลานิ เยหิ พเลหิ สมนฺนาคโต ขีณาสโว
ภิกฺขุ อาสวานํ ขยํ ปฏิชานาติ🤖 AI จับคู่
“kati nu kho, sāriputta, khīṇāsavassa bhikkhuno balāni, yehi balehi samannāgato khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
“Sāriputta, how many powers does a mendicant who has ended the defilements have that qualify them to claim:
ขีณา เม อาสวาติ ฯ🤖 AI จับคู่
‘khīṇā me āsavā’”ti?
‘My defilements have ended’?”
อฏฺฐ ภนฺเต
ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน พลานิ เยหิ พเลหิ สมนฺนาคโต ขีณาสโว ภิกฺขุ
อาสวานํ ขยํ ปฏิชานาติ🤖 AI จับคู่
“Aṭṭha, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balāni, yehi balehi samannāgato khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
“Sir, a mendicant who has ended the defilements has eight powers that qualify them to claim:
ขีณา เม อาสวาติ🤖 AI จับคู่
‘khīṇā me āsavā’ti.
‘My defilements have ended.’
กตมานิ อฏฺฐ🤖 AI จับคู่
Katamāni aṭṭha?
What eight?
อิธ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน อนิจฺจโต สพฺเพ สงฺขารา ยถาภูตํ
สมฺมปฺปญฺญาย สุทิฏฺฐา โหนฺติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno aniccato sabbe saṅkhārā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti.
Firstly, a mendicant with defilements ended has clearly seen with right wisdom all conditions as truly impermanent.
ยมฺปิ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน
อนิจฺจโต สพฺเพ สงฺขารา ยถาภูตํ สมฺมปฺปญฺญาย สุทิฏฺฐา โหนฺติ
อิทมฺปิ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน พลํ โหติ ยํ พลํ อาคมฺม
ขีณาสโว ภิกฺขุ อาสวานํ ขยํ ปฏิชานาติ🤖 AI จับคู่
Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno aniccato sabbe saṅkhārā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
This is a power that a mendicant who has ended the defilements relies on to claim:
ขีณา เม อาสวาติ ฯ🤖 AI จับคู่
‘khīṇā me āsavā’ti.
‘My defilements have ended.’
ปุน จปรํ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน องฺคารกาสูปมา กามา
ยถาภูตํ สมฺมปฺปญฺญาย สุทิฏฺฐา โหนฺติ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno aṅgārakāsūpamā kāmā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti.
Furthermore, a mendicant with defilements ended has clearly seen with right wisdom that sensual pleasures are truly like a pit of glowing coals.
ยมฺปิ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน
@เชิงอรรถ: ๑ ม. รุณฺณพลา ฯ
องฺคารกาสูปมา กามา ยถาภูตํ สมฺมปฺปญฺญาย สุทิฏฺฐา โหนฺติ อิทมฺปิ
ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน พลํ โหติ ยํ พลํ อาคมฺม ขีณาสโว ภิกฺขุ
อาสวานํ ขยํ ปฏิชานาติ🤖 AI จับคู่
Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno aṅgārakāsūpamā kāmā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
This is a power that a mendicant who has ended the defilements relies on to claim:
ขีณา เม อาสวาติ ฯ🤖 AI จับคู่
‘khīṇā me āsavā’ti.
‘My defilements have ended.’
ปุน จปรํ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน วิเวกนินฺนํ จิตฺตํ
โหติ วิเวกโปณํ วิเวกปพฺภารํ วิเวกฏฺฐํ เนกฺขมฺมาภิรตํ พฺยนฺตีภูตํ
สพฺพโส อาสวฏฺฐานิเยหิ ธมฺเมหิ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno vivekaninnaṁ cittaṁ hoti vivekapoṇaṁ vivekapabbhāraṁ vivekaṭṭhaṁ nekkhammābhirataṁ byantibhūtaṁ sabbaso āsavaṭṭhāniyehi dhammehi.
Furthermore, the mind of a mendicant with defilements ended slants, slopes, and inclines to seclusion. They’re withdrawn, loving renunciation, and have totally eliminated defiling influences.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 39.59
ยมฺปิ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน
วิเวกนินฺนํ จิตฺตํ โหติ วิเวกโปณํ วิเวกปพฺภารํ วิเวกฏฺฐํ เนกฺขมฺมาภิรตํ
พฺยนฺตีภูตํ สพฺพโส อาสวฏฺฐานิเยหิ ธมฺเมหิ อิทมฺปิ ภนฺเต ขีณาสวสฺส
ภิกฺขุโน พลํ โหติ ยํ พลํ อาคมฺม ขีณาสโว ภิกฺขุ อาสวานํ ขยํ
ปฏิชานาติ🤖 AI จับคู่
Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno vivekaninnaṁ cittaṁ hoti vivekapoṇaṁ vivekapabbhāraṁ vivekaṭṭhaṁ nekkhammābhirataṁ byantibhūtaṁ sabbaso āsavaṭṭhāniyehi dhammehi, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
This is a power that a mendicant who has ended the defilements relies on to claim:
ขีณา เม อาสวาติ ฯ🤖 AI จับคู่
‘khīṇā me āsavā’ti.
‘My defilements have ended.’
ปุน จปรํ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน จตฺตาโร สติปฏฺฐานา
ภาวิตา โหนฺติ สุภาวิตา🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā.
Furthermore, a mendicant with defilements ended has well developed the four kinds of mindfulness meditation.
อ้างอิงPTS 4.225 · พุทธชยันตี 22.128
ยมฺปิ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน จตฺตาโร
สติปฏฺฐานา ภาวิตา โหนฺติ สุภาวิตา อิทมฺปิ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน
พลํ โหติ ยํ พลํ อาคมฺม ขีณาสโว ภิกฺขุ อาสวานํ ขยํ ปฏิชานาติ🤖 AI จับคู่
Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
This is a power that a mendicant who has ended the defilements relies on to claim:
ขีณา
เม อาสวาติ ฯ🤖 AI จับคู่
‘khīṇā me āsavā’ti.
‘My defilements have ended.’
ปุน จปรํ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน จตฺตาโร อิทฺธิปาทา
ภาวิตา โหนฺติ สุภาวิตา ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro iddhipādā bhāvitā honti subhāvitā …pe…
Furthermore, a mendicant with defilements ended has well developed the four bases of psychic power …
ปญฺจินฺทฺริยานิ ภาวิตานิ โหนฺติ
สุภาวิตานิ🤖 AI จับคู่
pañcindriyāni bhāvitāni honti subhāvitāni …pe…
the five faculties …
สตฺต โพชฺฌงฺคา ภาวิตา โหนฺติ สุภาวิตา🤖 AI จับคู่
satta bojjhaṅgā bhāvitā honti subhāvitā …pe…
the seven awakening factors …
อริโย อฏฺฐงฺคิโก
มคฺโค ภาวิโต โหติ สุภาวิโต🤖 AI จับคู่
ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvito hoti subhāvito.
the noble eightfold path.
ยมฺปิ ภนฺเต ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน
อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค ภาวิโต โหติ สุภาวิโต อิทมฺปิ ภนฺเต
ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน พลํ โหติ ยํ พลํ อาคมฺม ขีณาสโว ภิกฺขุ
อาสวานํ ขยํ ปฏิชานาติ🤖 AI จับคู่
Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvito hoti subhāvito, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
This is a power that a mendicant who has ended the defilements relies on to claim:
ขีณา เม อาสวาติ ฯ🤖 AI จับคู่
‘khīṇā me āsavā’ti.
‘My defilements have ended.’
อิมานิ โข ภนฺเต
อฏฺฐ ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน พลานิ เยหิ พเลหิ สมนฺนาคโต ขีณาสโว
ภิกฺขุ อาสวานํ ขยํ ปฏิชานาติ🤖 AI จับคู่
Imāni kho, bhante, aṭṭha khīṇāsavassa bhikkhuno balāni, yehi balehi samannāgato khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
A mendicant who has ended the defilements possesses these eight powers that qualify them to claim:
ขีณา เม อาสวาติ ฯ🤖 AI จับคู่
‘khīṇā me āsavā’”ti.
‘My defilements have ended.’”