‹ กลับ
ปฏิปทาสูตร ที่ ๕
เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต · ข้อ 172 · อํ.สัตตก. ๒๓/๖๘๑๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัมปทา ๘ ประการนี้ ๘ ประการเป็น ไฉน คือ อุฏฐานสัมปทา ๑ อารักขสัมปทา ๑ กัลยาณมิตตตา ๑ สมชีวิตา ๑ สัทธาสัมปทา ๑ ศีลสัมปทา ๑ จาคสัมปทา ๑ ปัญญาสัมปทา ๑ ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย สัมปทา ๘ ประการนี้แล ฯ คนหมั่นในการทำงาน ไม่ประมาท จัดการงานเหมาะสม เลี้ยงชีพพอเหมาะ รักษาทรัพย์ที่หามาได้ มีศรัทธา ถึง พร้อมด้วยศีล รู้ถ้อยคำ ปราศจากความตระหนี่ ชำระทาง สัมปรายิกัตถประโยชน์เป็นนิตย์ ธรรม ๘ ประการดังกล่าว นี้ ของผู้ครองเรือน ผู้มีศรัทธา อันพระพุทธเจ้าผู้มีพระนาม อันแท้จริง ตรัสว่านำสุขมาให้ในโลกทั้งสอง คือ ประโยชน์ ในปัจจุบันนี้และความสุขในภายหน้า บุญ คือ จาคะนี้ ย่อม เจริญแก่คฤหัสถ์ ด้วยประการฉะนี้ ฯ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
an8.82:1.12 #
อฏฺฐิมา ภิกฺขเว สมฺปทา ฯ กตมา🤖 AI จับคู่
dhātānañca dhammānaṁ atthaṁ upaparikkhati, no ca atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno hoti.
they examine the meaning of the teachings they’ve remembered, but, not having understood the meaning and the teaching, they don’t practice in line with the principle of the teaching.
an8.82:0.1 #
อฏฺฐ🤖 AI จับคู่
Aṅguttara Nikāya 8.82
Numbered Discourses 8.82
an8.82:0.2 #
9. Sativagga
9. Mindfulness
an8.82:0.3 #
Puṇṇiyasutta
With Puṇṇiya
an8.82:1.1 #
อุฏฺฐานสมฺปทา อารกฺขสมฺปทา กลฺยาณมิตฺตตา สมชีวิตา สทฺธาสมฺปทา สีลสมฺปทา จาคสมฺปทา ปญฺญาสมฺปทา ฯ อิมา🤖 AI จับคู่
Atha kho āyasmā puṇṇiyo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā puṇṇiyo bhagavantaṁ etadavoca:
Then Venerable Puṇṇiya went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 39.158
an8.82:1.2 #
โข ภิกฺขเว อฏฺฐ สมฺปทาติ ฯ อุฏฺฐาตา กมฺมเธยฺเยสุ อปฺปมตฺโต วิธานวา สมํ กปฺเปติ ชีวิตํ สมฺภตํ อนุรกฺขติ🤖 AI จับคู่
“ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo yena appekadā tathāgataṁ dhammadesanā paṭibhāti, appekadā na paṭibhātī”ti?
“Sir, what is the cause, what is the reason why sometimes the Realized One feels inspired to teach, and other times not?”
an8.82:1.3 #
สทฺโธ สี🤖 AI จับคู่
“Saddho ca, puṇṇiya, bhikkhu hoti, no cupasaṅkamitā;
“Puṇṇiya, when a mendicant has faith but doesn’t approach,
an8.82:1.4 #
เลน สมฺ🤖 AI จับคู่
neva tathāgataṁ dhammadesanā paṭibhāti.
the Realized One doesn’t feel inspired to teach.
an8.82:1.5 #
Yato ca kho, puṇṇiya, bhikkhu saddho ca hoti, upasaṅkamitā ca;
But when a mendicant has faith and approaches,
an8.82:1.6 #
evaṁ tathāgataṁ dhammadesanā paṭibhāti.
the Realized One feels inspired to teach.
an8.82:1.7 #
Saddho ca, puṇṇiya, bhikkhu hoti, upasaṅkamitā ca, no ca payirupāsitā …pe…
When a mendicant has faith and approaches, but doesn’t pay homage …
an8.82:1.8 #
payirupāsitā ca, no ca paripucchitā …
they pay homage, but don’t ask questions …
an8.82:1.9 #
paripucchitā ca, no ca ohitasoto dhammaṁ suṇāti …
they ask questions, but don’t actively listen to the teaching …
an8.82:1.10 #
ohitasoto ca dhammaṁ suṇāti, no ca sutvā dhammaṁ dhāreti …
they actively listen to the teaching, but don’t remember the teaching they’ve heard …
an8.82:1.11 #
sutvā ca dhammaṁ dhāreti, no ca dhātānaṁ dhammānaṁ atthaṁ upaparikkhati …
they remember the teaching they’ve heard, but don’t examine the meaning of the teachings they’ve remembered …
an8.82:1.13 #
Neva tāva tathāgataṁ dhammadesanā paṭibhāti.
The Realized One doesn’t feel inspired to teach.
an8.82:2.1 #
ปนฺโน🤖 AI จับคู่
Yato ca kho, puṇṇiya, bhikkhu saddho ca hoti, upasaṅkamitā ca, payirupāsitā ca, paripucchitā ca, ohitasoto ca dhammaṁ suṇāti, sutvā ca dhammaṁ dhāreti, dhātānañca dhammānaṁ atthaṁ upaparikkhati, atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno ca hoti;
But when a mendicant has faith, approaches, pays homage, asks questions, actively listens to the teachings, remembers the teachings, examines the meaning, and practices in line with the principle of the teaching,
อ้างอิงPTS 4.338
an8.82:2.2 #
วทญฺญู วีต🤖 AI จับคู่
evaṁ tathāgataṁ dhammadesanā paṭibhāti.
the Realized One feels inspired to teach.
an8.82:2.3 #
มจฺฉโร นิจฺจํ มคฺคํ วิโสเธติ โสตฺถานํ สมฺปรายิกํ อิจฺเจเต อฏฺฐ ธมฺมา จ สทฺธสฺส ฆรเมสิโน อกฺขาตา สจฺจนาเมน อุภยตฺถ สุขาวหา ทิฏฺฐธมฺมหิตตฺถาย สมฺปราย สุขาย จ เอวเมตํ คหฏฺฐานํ จาโค ปุญฺญํ ปวฑฺฒตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Imehi kho, puṇṇiya, aṭṭhahi dhammehi samannāgatā ekantapaṭibhānā tathāgataṁ dhammadesanā hotī”ti.
When someone possesses these eight qualities, the Realized One feels totally inspired to teach.”
an8.82:2.4 #
Dutiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน