‹ กลับ
สุวจสูตร ที่ ๑
เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต · ข้อ 31 · อํ.สัตตก. ๒๓/๗๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เมื่อคืนนี้ เมื่อปฐมยามล่วงไปแล้ว เทวดา ตนหนึ่ง ฯลฯ ได้กล่าวกะเราว่า ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ธรรม ๗ ประการนี้ ย่อม เป็นไปเพื่อความไม่เสื่อมแก่ภิกษุ ๗ ประการเป็นไฉน คือ ความเป็นผู้เคารพใน พระศาสดา ๑ ความเป็นผู้เคารพในธรรม ๑ ความเป็นผู้เคารพในสงฆ์ ๑ ความ เป็นผู้เคารพในสิกขา ๑ ความเป็นผู้เคารพในสมาธิ ๑ ความเป็นผู้ว่าง่าย ๑ ความเป็นผู้มีมิตรดีงาม ๑ ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ธรรม ๗ ประการนี้ ย่อมเป็นไป เพื่อความไม่เสื่อมแก่ภิกษุ ดูกรภิกษุทั้งหลาย เทวดานั้น ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว ไหว้เรา กระทำประทักษิณแล้ว หายไป ณ ที่นั้นเอง ฯ ภิกษุผู้มีความเคารพในพระศาสดา มีความเคารพในธรรม มี ความเคารพอย่างแรงกล้าในสงฆ์ มีความเคารพในสมาธิ มี ความเพียร มีความเคารพอย่างแรงกล้าในสิกขา มีมิตรดีงาม เป็นผู้ว่าง่าย มีความเคารพ ยำเกรง เป็นผู้ไม่ควรเพื่อความ เสื่อม ย่อมมีในที่ใกล้นิพพานทีเดียว ฯ
เทียบรายประโยค (50 ประโยค)
an7.31:1.1 #
อิมํ ภิกฺขเว รตฺตึ อญฺญตรา เทวตา ฯเปฯ มํ เอตทโวจ สตฺติเม ภนฺเ🤖 AI จับคู่
“Sattime, bhikkhave, upāsakassa parābhavā …pe…
“Mendicants, there are these seven downfalls for a lay follower …
อ้างอิงพุทธชยันตี 21.322
an7.31:1.2 #
ต ธมฺมา ภิกฺขุโน อปริหานาย สํวตฺตนฺติ🤖 AI จับคู่
sattime, bhikkhave, upāsakassa sambhavā.
There are these seven successes for a lay follower.
an7.31:1.3 #
กตเม สตฺต🤖 AI จับคู่
Katame satta?
What seven?
an7.31:1.4 #
สต🤖 AI จับคู่
Bhikkhudassanaṁ na hāpeti,
They don’t miss out on seeing the mendicants.
an7.31:1.5 #
ฺถุคารวตา ธมฺมคารวตา🤖 AI จับคู่
saddhammassavanaṁ nappamajjati,
They don’t neglect listening to the true teaching.
an7.31:1.6 #
สงฺฆคารวตา สิกฺข🤖 AI จับคู่
adhisīle sikkhati,
They train in higher ethical conduct.
an7.31:1.7 #
าค🤖 AI จับคู่
pasādabahulo hoti,
They’re very confident about mendicants, whether senior, junior, or middle.
an7.31:1.8 #
ารวตา สมาธิคารวตา โสวจสฺสตา กลฺยาณมิตฺตต🤖 AI จับคู่
bhikkhūsu theresu ceva navesu ca majjhimesu ca anupārambhacitto dhammaṁ suṇāti na randhagavesī,
They don’t listen to the teaching with a hostile, fault-finding mind.
an7.31:1.9 #
🤖 AI จับคู่
na ito bahiddhā dakkhiṇeyyaṁ gavesati,
They don’t seek outside of the Buddhist community for those worthy of religious donations.
an7.31:1.10 #
idha ca pubbakāraṁ karoti.
And they serve the Buddhist community first.
an7.31:1.11 #
อิเม โข ภนฺเต สตฺต ธมฺมา ภิกฺขุโน อปริหานาย สํวตฺตนฺตีติ อิทมโวจ ภิกฺขเว ส🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, satta upāsakassa sambhavāti.
These are the seven successes for a lay follower.
an7.31:2.1 #
Dassanaṁ bhāvitattānaṁ,
A lay follower misses out on seeing
อ้างอิงPTS 4.27
an7.31:2.2 #
า เ🤖 AI จับคู่
Yo hāpeti upāsako;
those who are evolved
an7.31:2.3 #
Savanañca ariyadhammānaṁ,
and listening to the teachings of the Noble One.
an7.31:2.4 #
Adhisīle na sikkhati.
They don’t train in higher ethical conduct,
an7.31:3.1 #
🤖 AI จับคู่
Appasādo ca bhikkhūsu,
and their suspicion about mendicants
an7.31:3.2 #
วต🤖 AI จับคู่
bhiyyo bhiyyo pavaḍḍhati;
just grows and grows.
an7.31:3.3 #
Upārambhakacitto ca,
They want to listen to the true teaching
an7.31:3.4 #
saddhammaṁ sotumicchati.
with a fault-finding mind.
an7.31:4.1 #
า อิทํ วตฺวา มํ อภิวาเทตฺวา ป🤖 AI จับคู่
Ito ca bahiddhā aññaṁ,
They seek outside the Buddhist community
an7.31:4.2 #
ทกฺขิณํ กตฺวา🤖 AI จับคู่
dakkhiṇeyyaṁ gavesati;
for someone else worthy of religious donations,
an7.31:4.3 #
ตตฺเถวนฺตรธายีติ ฯ สตฺถุครุ ธมฺมครุ สงฺเฆ จ ติพฺพคาร🤖 AI จับคู่
Tattheva ca pubbakāraṁ,
and that lay follower
an7.31:4.4 #
โว สมาธิครุ อาตาปี สิกฺขาย ติพฺพคารโว กลฺยาณมิ🤖 AI จับคู่
yo karoti upāsako.
serves them first.
an7.31:5.1 #
ตฺโต สุวโจ สปฺปติสฺโส สคารโว อภพฺโพ ปริหาน🤖 AI จับคู่
Ete kho parihāniye,
These seven principles leading to decline
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 38.179
an7.31:5.2 #
satta dhamme sudesite;
have been well taught.
an7.31:5.3 #
Upāsako sevamāno,
A lay follower who practices these
an7.31:5.4 #
าย🤖 AI จับคู่
saddhammā parihāyati.
falls away from the true teaching.
an7.31:6.1 #
นิ🤖 AI จับคู่
Dassanaṁ bhāvitattānaṁ,
A lay follower doesn’t miss out on seeing
an7.31:6.2 #
Yo na hāpeti upāsako;
those who are evolved
an7.31:6.3 #
Savanañca ariyadhammānaṁ,
and listening to the teachings of the Noble One.
an7.31:6.4 #
Adhisīle ca sikkhati.
They train in higher ethical conduct,
an7.31:7.1 #
Pasādo cassa bhikkhūsu,
and their confidence in mendicants
an7.31:7.2 #
bhiyyo bhiyyo pavaḍḍhati;
just grows and grows.
an7.31:7.3 #
Anupārambhacitto ca,
They want to listen to the true teaching
an7.31:7.4 #
saddhammaṁ sotumicchati.
without a fault-finding mind.
an7.31:8.1 #
Na ito bahiddhā aññaṁ,
They don’t seek outside the Buddhist community
an7.31:8.2 #
dakkhiṇeyyaṁ gavesati;
for someone else worthy of religious donations,
an7.31:8.3 #
พฺพ🤖 AI จับคู่
Idheva ca pubbakāraṁ,
and that lay follower
an7.31:8.4 #
yo karoti upāsako.
serves the Buddhist community first.
an7.31:9.1 #
าน🤖 AI จับคู่
Ete kho aparihāniye,
These seven principles that prevent decline
an7.31:9.2 #
สฺ🤖 AI จับคู่
Satta dhamme sudesite;
have been well taught.
an7.31:9.3 #
เสว🤖 AI จับคู่
Upāsako sevamāno,
A lay follower who practices them
an7.31:9.4 #
สน🤖 AI จับคู่
Saddhammā na parihāyatī”ti.
doesn’t fall away from the true teaching.”
an7.31:9.5 #
Ekādasamaṁ.
an7.31:9.6 #
Vajjisattakavaggo tatiyo.
an7.31:10.0 #
Tassuddānaṁ
an7.31:10.1 #
Sāranda vassakāro ca,
an7.31:10.2 #
tisattakāni bhikkhukā;
an7.31:10.3 #
Bodhisaññā dve ca hāni,
an7.31:10.4 #
ฺติเกติ ฯ🤖 AI จับคู่
vipatti ca parābhavoti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน