PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
› ข้อ 204
‹ กลับ
ทุติยวรรค
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต · ข้อ 204 ·
อํ.ทสก. ๒๔/๗๒๕๖ ↗
‹ ข้อ 203
ข้อ 205 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๑๐ ประการ อันบุคคลควรเจริญเพื่อ รู้ยิ่งซึ่งราคะ ธรรม ๑๐ ประการเป็นไฉน คือ อสุภสัญญา ๑ มรณสัญญา ๑ อาหาเร ปฏิกูลสัญญา ๑ สัพพโลเก อนภิรตสัญญา ๑ อนิจจสัญญา ๑ อนิจเจทุกขสัญญา ๑ ทุกเข อนัตตสัญญา ๑ ปหานสัญญา ๑ วิราคสัญญา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๑๐ ประการนี้ อันบุคคลควรเจริญ เพื่อรู้ยิ่งซึ่งราคะ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
an10.225-228:1.1
#
ราคสฺส ภิกฺขเว อภิญฺญาย ทส ธมฺมา ภาเวตพฺพา กตเม ทส อสุภสญฺญา มรณสญฺญา อาหาเร ปฏิกฺกูลสญฺญา สพฺพโลเก อนภิรตสญฺญา
🤖 AI จับคู่
“Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati …pe…
“Someone with ten qualities keeps themselves broken and damaged …
an10.225-228:1.2
#
อนิจฺจสญฺญา อนิจฺเจ ทุกฺขสญฺญา ทุกฺเข อนตฺตสญฺญา ปหาน
🤖 AI จับคู่
akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati …pe…
keeps themselves intact and unscathed …
an10.225-228:1.3
#
สญฺญา วิราคสญฺญา นิโรธสญฺญา ราคสฺส ภิกฺขเว อ
🤖 AI จับคู่
vīsatiyā, bhikkhave …pe…
twenty …
an10.225-228:1.4
#
ภิญฺญ
🤖 AI จับคู่
tiṁsāya, bhikkhave …pe…
thirty …
an10.225-228:1.5
#
าย อิเม ทส ธมฺมา ภาเวตพฺพาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
cattārīsāya, bhikkhave, dhammehi samannāgato khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati …pe….
forty …”
an10.225-228:1.6
#
—
(…)
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน