‹ กลับ
จุนทสูตร
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 167 · ขุ.ขุ. ๒๕/๔๐๓๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๗] พระพุทธเจ้าเสด็จไปยังแม่น้ำกุกุฏานที มีน้ำใสแจ๋วจืดสนิท เสด็จลงไปแล้ว พระตถาคตผู้ศาสดาผู้ไม่มีบุคคลเปรียบใน โลกนี้ มีพระกายเหน็ดเหนื่อยนักแล้ว ทรงสรงและเสวย แล้วเสด็จขึ้น พระศาสดาผู้อันโลกพร้อมทั้งเทวโลกห้อม ล้อมแล้วในท่ามกลางแห่งหมู่ภิกษุ พระผู้มีพระภาคผู้ศาสดา ผู้แสวงหาคุณอันใหญ่ทรงเป็นไปแล้วในพระธรรมนี้ เสด็จ ถึงอัมพวันแล้ว ตรัสเรียกภิกษุชื่อจุนทกะว่า เธอจงปูลาด สังฆาฏิ ๔ ชั้นแก่เราเถิด เราจักนอน ท่านพระจุนทกะนั้น อันพระผู้มีพระภาคผู้มีพระองค์ทรงอบรมแล้ว ทรงตักเตือน แล้ว รีบปูลาดสังฆาฏิ ๔ ชั้นทีเดียว พระศาสดามีพระกาย เหน็ดเหนื่อยนัก ทรงบรรทมแล้ว ฝ่ายพระจุนทกะก็ได้นั่ง อยู่เบื้องพระพักตร์ ณ ที่นั้น ฯ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
ud8.5:16.1 #
คนฺตฺวาน พุทฺโธ นทิกํ กุกุฏํ✎ ร่าง
Gantvāna buddho nadikaṁ kukudhaṁ,
Having gone to Kakutthā Creek,
อ้างอิงพุทธชยันตี 24.300
ud8.5:16.2 #
อจฺโฉทกํ สาโตทกํ วิปฺปสนฺนํ✎ ร่าง
Acchodakaṁ sātudakaṁ vippasannaṁ;
whose water was transparent, sweet, and clear,
ud8.5:16.3 #
โอคาหิ สตฺถา สุกิลนฺตรูโป✎ ร่าง
Ogāhi satthā sukilantarūpo,
the Teacher, being tired, plunged in,
ud8.5:16.4 #
ตถาคโต อปฺปฏิโมธ โลเก✎ ร่าง
Tathāgato appaṭimodha loke.
the Realized One, without compare in the world.
ud8.5:17.1 #
นหาตฺวา✎ ร่าง
Nhatvā ca pivitvā cudatāri satthā,
And after bathing and drinking the Teacher emerged.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 47.169
ud8.5:17.2 #
Purakkhato bhikkhugaṇassa majjhe;
Before the group of mendicants, in the middle, the Buddha,
ud8.5:17.3 #
Satthā pavattā bhagavā idha dhamme,
the Teacher who rolled forth the present dispensation,
ud8.5:17.4 #
Upāgami ambavanaṁ mahesi;
the great seer went to the mango grove.
ud8.5:17.5 #
Āmantayi cundakaṁ nāma bhikkhuṁ,
He addressed the mendicant named Cundaka:
ud8.5:17.6 #
“Catugguṇaṁ santhara me nipajjaṁ”.
“Spread out my folded robe so I can lie down.”
ud8.5:18.1 #
So codito bhāvitattena cundo,
The evolved one urged Cunda,
ud8.5:18.2 #
Catugguṇaṁ santhari khippameva;
who quickly spread the folded robe.
ud8.5:18.3 #
Nipajji satthā sukilantarūpo,
The Teacher lay down so tired,
ud8.5:18.4 #
Cundopi tattha pamukhe nisīdīti.
while Cunda sat there before him.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน