‹ กลับ
จตุโปสถชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1354 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๕๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๕๔] ดูกรท่านผู้เป็นปราชญ์ ข้าพเจ้าพอใจด้วยการพยากรณ์ปัญหาของท่าน จึง ขอให้แก้วมณีอันหาค่ามิได้ งามผ่องใส คล้องอยู่ที่คอ เป็นแก้วมณี เครื่องประดับคอของข้าพเจ้า เพื่อเป็นธรรมบูชาแก่ท่าน.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja441:13.1 #
มณึ อนคฺฆํ รุจิรํ ปภสฺสรํ✎ ร่าง
Maṇiṁ anagghaṁ ruciraṁ pabhassaraṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.277
ja441:13.2 #
กณฺฐาวสตฺตํ มณิภูสิตมฺเม✎ ร่าง
Kaṇṭhāvasattaṁ maṇibhūsitaṁ me;
ja441:13.3 #
ปญฺหสฺส เวยฺยากรเณน ตุฏฺโฐ✎ ร่าง
Pañhassa veyyākaraṇena tuṭṭho,
ja441:13.4 #
ททามิ เต ธมฺมปูชาย ธีร ฯ✎ ร่าง
Dadāmi te dhammapūjāya dhīra.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน