PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1375
‹ กลับ
จุลลโพธิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1375 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๖๑๑ ↗
‹ ข้อ 1374
ข้อ 1376 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๗๕] บุคคลถูกความโกรธครอบงำแล้ว ย่อมละทิ้งกุศลเสีย ย่อมซัดส่าย ประโยชน์แม้มากมายได้ เขาประกอบด้วยเสนา คือ กิเลสหมู่ใหญ่ที่ น่ากลัว มีกำลัง สามารถปราบผู้อื่นให้อยู่ในอำนาจได้ ความโกรธนั้น ยังไม่เสื่อมคลายไปจากอาตมภาพ ขอถวายพระพร.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja443:9.1
#
เยนาภิภูโต กุสลํ ชหาติ
✎ ร่าง
Yenābhibhūto kusalaṁ jahāti,
ja443:9.2
#
ปรกฺกเร วิปุลญฺจาปิ อตฺถํ
✎ ร่าง
Parakkare vipulañcāpi atthaṁ;
ja443:9.3
#
ส ภีมเสโน พลวา ปมทฺทิ
✎ ร่าง
Sa bhīmaseno balavā pamaddī,
ja443:9.4
#
โกโธ มหาราช น เม อมุจฺจถ ฯ
✎ ร่าง
Kodho mahārāja na me amuccatha.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน