PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1394
‹ กลับ
นิโครธชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1394 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๖๙๐ ↗
‹ ข้อ 1393
ข้อ 1395 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๙๔] ท่านเป็นคนทำเพื่อให้มีชีวิตอยู่สบายดี ท่านเป็นคนให้อิศริยยศ คือ ความเป็นใหญ่ ในหมู่มนุษย์แก่เราและสาขะเสนาบดีทั้งสองคน เราได้ รับความสำเร็จเพราะท่านในเรื่องนี้ เราไม่มีความสงสัยเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja445:5.1
#
สขีนํ สาชีวงฺกโร
✎ ร่าง
Sakhīnaṁ sājīvakaro,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.285
ja445:5.2
#
มม สาขสฺส จูภยํ
✎ ร่าง
mama sākhassa cūbhayaṁ;
ja445:5.3
#
ตฺวํ โนสิสฺสริยํ ทาตา
✎ ร่าง
Tvaṁ nosissariyaṁ dātā,
ja445:5.4
#
มนุสฺเสสุ มหคฺคตํ
✎ ร่าง
manussesu mahantataṁ;
ja445:5.5
#
ตุยฺหมฺหา ลพฺภิตา อิทฺธิ
✎ ร่าง
Tayāmā labbhitā iddhī,
ja445:5.6
#
เอตฺถ เม นตฺถิ สํสโย ฯ
✎ ร่าง
ettha me natthi saṁsayo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน