PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1486
‹ กลับ
ฆตปัณฑิตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1486 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๙๗๙ ↗
‹ ข้อ 1485
ข้อ 1487 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๘๖] เจ้าปรารถนากระต่ายทอง กระต่ายเงิน กระต่ายแก้วมณี กระต่าย สังขสิลา หรือกระต่ายแก้วประพาฬประการใด จงบอกแก่เรา เรา จะให้เขาทำให้เจ้า. ถ้าแม้เจ้าไม่ชอบกระต่ายเหล่านี้ แม้กระต่ายอื่นๆ มีอยู่ในป่า เราจะให้เขานำเอากระต่ายเหล่านั้นมาให้ เจ้าต้องการ กระต่ายชนิดใดเล่า?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja454:4.1
#
โสวณฺณมยํ มณิมยํ
✎ ร่าง
“Sovaṇṇamayaṁ maṇīmayaṁ,
ja454:4.2
#
โลหมยํ) อถ วา รูปิยมยํ
✎ ร่าง
Lohamayaṁ atha rūpiyāmayaṁ;
ja454:4.3
#
สงฺขสิลาปวาฬมยํ
✎ ร่าง
Saṅkhasilāpavāḷamayaṁ,
ja454:4.4
#
การยิสฺสามิ เต สสํ ฯ
✎ ร่าง
Kārayissāmi te sasaṁ”.
ja454:5.1
#
สนฺติ อญฺเญปิ สสกา
✎ ร่าง
“Santi aññepi sasakā,
ja454:5.2
#
อรญฺเญ วนโคจรา
✎ ร่าง
araññe vanagocarā;
ja454:5.3
#
เตปิ เต อานยิสฺสามิ
✎ ร่าง
Tepi te ānayissāmi,
ja454:5.4
#
กีทิสํ สสมิจฺฉสิ ฯ
✎ ร่าง
kīdisaṁ sasamicchasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน