PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1572
‹ กลับ
ทสรถชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1572 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๒๗๘ ↗
‹ ข้อ 1571
ข้อ 1573 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๗๒] คนฉลาดพึงดับไฟที่ไหม้เรือนด้วยน้ำ ฉันใด คนผู้เป็นนักปราชญ์ได้รับ การศึกษามาดี มีปัญญาเฉลียวฉลาด พึงรีบกำจัดความโศกที่เกิดขึ้นโดย ฉับพลัน เหมือนลมพัดปุยนุ่น ฉันนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja461:9.1
#
ยถา สรณมาทิตฺตํ
✎ ร่าง
Yathā saraṇamādittaṁ,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 30.406
ja461:9.2
#
วารินาว นิพฺพาปเย
✎ ร่าง
vārinā parinibbaye;
ja461:9.3
#
เอวมฺปิ ธีโร สุตวา
✎ ร่าง
Evampi dhīro sutavā,
ja461:9.4
#
เมธาวี ปณฺฑิโต นโร
✎ ร่าง
medhāvī paṇḍito naro;
ja461:9.5
#
ขิปฺปมุปฺปติตํ โสกํ
✎ ร่าง
Khippamuppatitaṁ sokaṁ,
ja461:9.6
#
วาโต ตูลํว ธํสเย ฯ
✎ ร่าง
vāto tūlaṁva dhaṁsaye.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน