‹ กลับ
สุปปารกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1600 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๓๔๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๐๐] ตั้งแต่ข้าพเจ้าระลึกถึงตนได้ ถึงความเป็นผู้รู้เดียงสา ข้าพเจ้าไม่เคยรู้สึก แกล้งเบียดเบียนสัตว์แม้สักตัวหนึ่งเลย ด้วยสัจจวาจานี้ ขอเรือจงกลับ ได้โดยสวัสดี. ๑. มาตุโปสกชาดก ๒. ชุณหชาดก ๓. ธรรมเทวปุตตกชาดก ๔. อุทยชาดก ๕. ปานียชาดก ๖. ยุธัญชยชาดก ๗. ทสรถชาดก ๘. สังวรชาดก ๙. สุปปารกชาดก.
เทียบรายประโยค (18 ประโยค)
ja463:13.1 #
ยโต สรามิ อตฺตานํ✎ ร่าง
Yato sarāmi attānaṁ,
อ้างอิงPTS 4.142
ja463:13.2 #
ยโต ปตฺโตสฺมิ วิญฺญุตํ✎ ร่าง
Yato pattosmi viññutaṁ;
ja463:13.3 #
นาภิชานามิ สญฺจิจฺจ✎ ร่าง
Nābhijānāmi sañcicca,
ja463:13.4 #
เอกปาณมฺปิ หึสิตํ✎ ร่าง
Ekapāṇampi hiṁsitaṁ;
ja463:13.5 #
เอเตน สจฺจวชฺเชน✎ ร่าง
Etena saccavajjena,
ja463:13.6 #
โสตฺถึ นาวา นิวตฺตตูติ ฯ✎ ร่าง
Sotthiṁ nāvā nivattatū”ti.
ja463:14.1 #
สุปฺปารกชาตกํ นวมํ ฯ✎ ร่าง
Suppārakajātakaṁ navamaṁ.
ja463:15.1 #
Ekādasakanipātaṁ niṭṭhitaṁ.
ja463:16.1 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja463:17.1 #
สิริ มาตุสุโปสกนาควโร✎ ร่าง
Sirimātusuposakanāgavaro,
ja463:17.2 #
ปุน ชุณฺหก ธมฺมมุทยวโร✎ ร่าง
Puna juṇhaka dhammamudayavaro;
ja463:17.3 #
อถ ปานีย ยุธญฺชยโก จ ทส✎ ร่าง
Atha pāni yudhañcayako ca dasa-
ja463:17.4 #
รถ สํวร ปารคเตน นว ฯ เอกาทสนิปาตํ นิฏฺฐิ✎ ร่าง
Ratha saṁvara pāragatena navāti.
ja464:0.1 #
ตํ ฯ✎ ร่าง
Jātaka
ja464:0.2 #
ทฺวาทสนิปาตช✎ ร่าง
Dvādasakanipāta
ja464:0.3 #
าตกํ✎ ร่าง
Cūḷakuṇālavagga
ja464:0.4 #
จุลฺลกุณาลชาตก✎ ร่าง
1. Cūḷakuṇālajātaka
ja464:1.1 #
✎ ร่าง
“Luddhānaṁ lahucittānaṁ,
อ้างอิงPTS 5.445 · สยามรัฐ 27.322 · ฉัฏฐสังคายนา 68.188 · พุทธชยันตี 30.412
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน