‹ กลับ
ปัญจุโปสถิกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1952 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๕๕๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๕๒] แต่ก่อนนี้ข้าพเจ้าบินไปกับนางนกพิราบ เราทั้ง ๒ ชื่นชมยินดีกันอยู่ใน ป่าประเทศนั้น ทันใดนั้น เหยี่ยวได้โฉบเอานางนกพิราบไปเสีย ข้าพเจ้าไม่ปรารถนาจะพลัดพรากจากนางไป แต่จำต้องพลัดพรากจากนาง เพราะพลัดพรากจากนาง ข้าพเจ้าได้เสวยเวทนาทางใจ เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าจึงรักษาอุโบสถ ด้วยคิดว่า ความรักอย่าได้กลับมาหาเราอีกเลย.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja490:2.1 #
อหํ ปุเร คิทฺธิคโต กโปติยา ต✎ ร่าง
“Ahaṁ pure giddhigato kapotiyā,
ja490:2.2 #
สฺมึ ปเทสมฺหิ อุโภ ๒- รมาม✎ ร่าง
Asmiṁ padesasmimubho ramāma;
ja490:2.3 #
อถคฺคหี สากุณิโก กโปตึ✎ ร่าง
Athaggahī sākuṇiko kapotiṁ,
ja490:2.4 #
อกามโก ตาย วินา อโหสึ ฯ✎ ร่าง
Akāmako tāya vinā ahosiṁ.
ja490:3.1 #
นานาภาวา ๓- วิปฺปโยเคน ตสฺสา✎ ร่าง
Nānābhavā vippayogena tassā,
ja490:3.2 #
มโนมยํ เวทน เวทยามิ✎ ร่าง
Manomayaṁ vedana vedayāmi;
ja490:3.3 #
ตสฺมา อหํโปสถ ๕- ปาลยามิ✎ ร่าง
Tasmā ahaṁposathaṁ pālayāmi,
ja490:3.4 #
ราโค มมํ มา ปุนราคมาสิ ฯ✎ ร่าง
Rāgo mamaṁ mā punarāgamāsi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน