PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2014
‹ กลับ
ทสพราหมณชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2014 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๘๑๕ ↗
‹ ข้อ 2013
ข้อ 2015 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๑๔] ยังอีกพวกหนึ่งเล่า เป็นปุโรหิตในบ้าน บริโภคภิกษาที่เก็บไว้ ชนเป็น อันมากพากันถามปุโรหิตบ้านเหล่านั้น พวกเหล่านั้นจักรับจ้างตอนสัตว์ แม้ปศุสัตว์ คือ กระบือ สุกร แพะ ถูกฆ่าเพราะปุโรหิตชาวบ้าน เหล่านั้น ข้าแต่พระราชา คนเหล่านั้นแม้จะเหมือนกับคนฆ่าโค ก็ยัง เรียกกันว่า เป็นพราหมณ์ ข้าแต่พระมหาราชา ข้าพระพุทธเจ้ากราบ ทูลถึงชนพวกนั้นแก่พระองค์แล้ว เราจักต้องการพราหมณ์เช่นนั้นหรือ หาไม่ พระเจ้าข้า?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja495:30.1
#
นิกฺขิตฺตภิกฺขํ ภุญฺชนฺติ
✎ ร่าง
“Nikkhittabhikkhaṁ bhuñjanti,
อ้างอิง
PTS 4.364
ja495:30.2
#
คาเมเสฺวเก ปุโรหิตา
✎ ร่าง
gāmesveke purohitā;
ja495:30.3
#
พหู เน ปริปุจฺฉนฺติ
✎ ร่าง
Bahū te paripucchanti,
ja495:30.4
#
อณฺฑจฺเฉทา นิลญฺจกา
✎ ร่าง
aṇḍacchedā nilañchakā.
ja495:31.1
#
ปสูปิ ตตฺถ หญฺญนฺติ
✎ ร่าง
Pasūpi tattha haññanti,
ja495:31.2
#
มหึสา สูกรา อชา
✎ ร่าง
mahiṁsā sūkarā ajā;
ja495:31.3
#
โคฆาตกสมา ราช
✎ ร่าง
Goghātakasamā rāja,
ja495:31.4
#
เตปิ วุจฺจนฺติ พฺราหฺมณา
✎ ร่าง
tepi vuccanti brāhmaṇā;
ja495:31.5
#
อกฺขาตา เต มหาราช
✎ ร่าง
Akkhātā te mahārāja,
ja495:31.6
#
ตาทิเส นิปตามเส ฯ
✎ ร่าง
tādise nipatāmase”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน