‹ กลับ
สีหโกตถุกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 226 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๓๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๖] ดูกรเจ้าเป็นบุตรแห่งราชสีห์ เจ้าอย่าบันลือเสียงอีกเลย จงมีเสียง เบาๆ อยู่ในป่า เขาทั้งหลายพึงรู้จักเจ้าด้วยเสียงนั่นแหละ เพราะเสียง ของเจ้า ไม่เหมือนกับเสียงราชสีห์ผู้เป็นบิดา.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja188:2.1 #
มา ตฺวํ นทิ ราชปุตฺต✎ ร่าง
“Mā tvaṁ nadi rājaputta,
อ้างอิงPTS 2.109 · สยามรัฐ 27.68
ja188:2.2 #
อปฺปสทฺโท วเน วส✎ ร่าง
appasaddo vane vasa;
ja188:2.3 #
สเรน โข ตํ ชาเนยฺยุํ✎ ร่าง
Sarena kho taṁ jāneyyuṁ,
ja188:2.4 #
น หิ เต เปตฺติโก สโรติ ฯ✎ ร่าง
na hi te pettiko saro”ti.
ja188:3.1 #
สีหโกตฺถุกชาตกํ อฏฺฐมํ✎ ร่าง
Sīhakotthujātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja189:0.2 #
Dukanipāta
ja189:0.3 #
Asadisavagga
ja189:0.4 #
สีหจมฺมชาตกํ✎ ร่าง
9. Sīhacammajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน