PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2329
‹ กลับ
ฉัททันตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2329 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๔๑๕ ↗
‹ ข้อ 2328
ข้อ 2330 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๒๙] กามสมบัติของมนุษย์เหล่าใดเหล่าหนึ่งในโลกนี้ และในสวนนันทนวัน กามสมบัติทั้งหมดนั้น เป็นของฉันทั้งสิ้น ฉันจะให้แก่เธอได้ทั้งนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja514:3.1
#
เยเกจิ มานุสา กามา
✎ ร่าง
“Ye keci mānusā kāmā,
ja514:3.2
#
อิธ โลกสฺมิ นนฺทเน
✎ ร่าง
idha lokasmi nandane;
ja514:3.3
#
สพฺเพ เต ปจุรา มยฺหํ
✎ ร่าง
Sabbe te pacurā mayhaṁ,
ja514:3.4
#
อหนฺเต ทมฺมิ โทหฬํ ฯ
✎ ร่าง
ahaṁ te dammi dohaḷaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน