‹ กลับ
สัมภวชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2360 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๕๒๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๖๐] ข้าพเจ้าเป็นเหมือนคนทิ้งหาบเนื้อแล้ววิ่งตามเหี้ยไป ถึงจะถูกถามอรรถ และธรรมก็ไม่อาจจะบอกแก่ท่านได้ ข้าแต่ท่านพราหมณ์สุจีรตะ น้อง ชายของข้าพเจ้าชื่อว่าสญชัยมีอยู่ เชิญท่านไปถามอรรถและธรรมกะเธอ ดูเถิด.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja515:13.1 #
มํสกาชํ ๓- อวหาย✎ ร่าง
“Maṁsakājaṁ avahāya,
อ้างอิงพุทธชยันตี 31.122
ja515:13.2 #
โคธํ อนุปตามหํ✎ ร่าง
godhaṁ anupatāmahaṁ;
ja515:13.3 #
น เต สกฺโกมิ อกฺขาตุํ✎ ร่าง
Na te sakkomi akkhātuṁ,
ja515:13.4 #
อตฺถํ ธมฺมญฺจ ปุจฺฉิโต ฯ✎ ร่าง
atthaṁ dhammañca pucchito.
ja515:14.1 #
สญฺชโย ๔- นาม เม ภาตา✎ ร่าง
Sañcayo nāma me bhātā,
ja515:14.2 #
กนิฏฺโฐ เม สุจีรต✎ ร่าง
kaniṭṭho me sucīrata;
ja515:14.3 #
ตํ ตฺวํ อตฺถญฺจ ธมฺมญฺจ✎ ร่าง
Taṁ tvaṁ atthañca dhammañca,
ja515:14.4 #
คนฺตฺวา ปุจฺฉสฺสุ พฺราหฺมณ ฯ✎ ร่าง
gantvā pucchassu brāhmaṇa”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน