PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2522
‹ กลับ
จุลลสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2522 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๕๖๔ ↗
‹ ข้อ 2521
ข้อ 2523 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๒๒] ดูกรพ่อสุตโสม แม่ผู้เป็นมารดาของเจ้าชื่อว่าได้แล้วชั่ว เพราะเมื่อแม่ พร่ำเพ้ออยู่ เจ้ายังไม่ห่วงใยจะบวชเสียให้ได้. ดูกรพ่อสุตโสม แม่ได้ คลอดเจ้าซึ่งเป็นผู้ที่แม่ได้มาไม่ดีเสียแล้ว เพราะเมื่อแม่พร่ำเพ้ออยู่ พ่อ ยังไม่ห่วงใยจะบวชเสียให้ได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja525:4.1
#
ทุลฺลทฺธํ เม อาสิ สุตโสม
✎ ร่าง
“Dulladdhaṁ me āsi sutasoma,
อ้างอิง
PTS 5.179
ja525:4.2
#
ยสฺส เต โหมหํ มาตา
✎ ร่าง
Yassa te homahaṁ mātā;
ja525:4.3
#
ยํ เม วิลปนฺติยา
✎ ร่าง
Yaṁ me vilapantiyā,
ja525:4.4
#
อนเปกฺโข ปพฺพชสิ เทว ฯ
✎ ร่าง
Anapekkho pabbajasi deva.
ja525:5.1
#
ทุลฺลทฺธํ เม อาสิ สุตโสม
✎ ร่าง
Dulladdhaṁ me āsi sutasoma,
ja525:5.2
#
ยํ ตํ อหํ วิชายิสฺสํ
✎ ร่าง
Yaṁ taṁ ahaṁ vijāyissaṁ;
ja525:5.3
#
ยํ เม วิลปนฺติยา
✎ ร่าง
Yaṁ me vilapantiyā,
ja525:5.4
#
อนเปกฺโข ปพฺพชสิ เทว ฯ
✎ ร่าง
Anapekkho pabbajasi deva”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน