‹ กลับ
จุลลสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2545 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๕๖๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๕๔๕] เราเข้าใจว่า ชีวิตนี้ถูกชรานำเข้าไป เป็นของน้อย ดุจน้ำในโคลนฉะนั้น เมื่อชีวิตเป็นของน้อยเหลือเกินอย่างนี้ เวลานี้ไม่ใช่เวลาที่จะประมาทเลย. เราเข้าใจว่าชีวิตนี้ถูกชรานำเข้าไป เป็นของน้อย ดุจน้ำในโคลนฉะนั้น เมื่อชีวิตเป็นของน้อยเหลือเกินอย่างนี้ แต่พวกคนพาลย่อมพากันประ- มาท. คนพาลเหล่านั้นอันเครื่องผูกคือตัณหาผูกไว้แล้ว ย่อมยังนรก กำเนิดสัตว์เดียรัจฉาน เปรตวิสัย และอสุรกายให้เจริญ.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja525:29.1 #
อุปนิยฺยติทํ มญฺเญ✎ ร่าง
Upanīyatidaṁ maññe,
ja525:29.2 #
ปริตฺตํ อุทกํว ปงฺกวารมฺหิ✎ ร่าง
Parittaṁ udakaṁva caṅkavāramhi;
ja525:29.3 #
เอวํ สุปริตฺตเก ชีวิเต✎ ร่าง
Evaṁ suparittake jīvite,
ja525:29.4 #
น จ ปมชฺชิตุํ กาโล ฯ✎ ร่าง
Na ca pamajjituṁ kālo.
ja525:30.1 #
อุปนิยฺยติทํ มญฺเญ✎ ร่าง
Upanīyatidaṁ maññe,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.18
ja525:30.2 #
ปริตฺตํ อุทกํว ปงฺกวารมฺหิ✎ ร่าง
Parittaṁ udakaṁva caṅkavāramhi;
ja525:30.3 #
เอวํ สุปริตฺตเก ชีวิเต✎ ร่าง
Evaṁ suparittake jīvite,
ja525:30.4 #
อถ พาลา ๓- ปมชฺชนฺติ ฯ✎ ร่าง
Andhabālā pamajjanti.
ja525:31.1 #
เต วฑฺฒยนฺติ นิรยํ✎ ร่าง
Te vaḍḍhayanti nirayaṁ,
ja525:31.2 #
ติรจฺฉานโยนิญฺจ ปิตฺติวิสยญฺจ✎ ร่าง
Tiracchānayoniñca pettivisayañca;
ja525:31.3 #
ตณฺหาพนฺธนพนฺธา✎ ร่าง
Taṇhāya bandhanabaddhā,
ja525:31.4 #
วฑฺเฒนฺติ อสุรกายํ ฯ✎ ร่าง
Vaḍḍhenti asurakāyaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน