PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 623
‹ กลับ
โกกาลิกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 623 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๐๔๐ ↗
‹ ข้อ 622
ข้อ 624 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๒๓] มีดที่ลับคมดีแล้ว ดุจยาพิษอันร้ายแรง หาทำให้ตกไปทันทีทันใด เหมือน วาจาทุพภาษิตไม่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja331:2.1
#
น หิ สตฺถํ สุนิสิตํ
✎ ร่าง
Na hi satthaṁ sunisitaṁ,
ja331:2.2
#
วิสํ หลาหลมฺมิว
✎ ร่าง
visaṁ halāhalāmiva;
ja331:2.3
#
เอวํ นิกฺกเฒ ๔- ปาเตติ
✎ ร่าง
Evaṁ nikaṭṭhe pāteti,
ja331:2.4
#
วาจา ทุพฺภาสิตา ยถา ฯ
✎ ร่าง
vācā dubbhāsitā yathā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน