‹ กลับ
ปีฐชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 649 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๑๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๔๙] ข้าพเจ้าบำรุงสมณพราหมณ์โดยเคารพดุจญาติที่สูงสุด นี้เป็นธรรมในสกุล เนื่องมาจากปู่ ย่า ตา ยาย ของข้าพเจ้าทุกเมื่อ.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja337:4.1 #
เอสสฺมากํ กุเล ธมฺโม✎ ร่าง
Esasmākaṁ kule dhammo,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.154
ja337:4.2 #
ปิตุปิตามโห สทา✎ ร่าง
pitupitāmaho sadā;
ja337:4.3 #
สกฺกจฺจํ อุปติฏฺฐาม✎ ร่าง
Sakkaccaṁ upatiṭṭhāma,
ja337:4.4 #
อุตฺตมํ วิย ญาตกนฺติ ฯ✎ ร่าง
uttamaṁ viya ñātakan”ti.
ja337:5.1 #
ปีฐชาตกํ สตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
Pīṭhajātakaṁ sattamaṁ.
ja338:0.1 #
Jātaka
ja338:0.2 #
Catukkanipāta
ja338:0.3 #
Kokilavagga
ja338:0.4 #
ถุสชาตกํ✎ ร่าง
8. Thusajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน