‹ กลับ
ถุสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 653 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๑๓๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๕๓] การที่เจ้าดิ้นรนอยู่เหมือนแพะตาบอดในไร่ผักกาดก็ดี นอนอยู่ภายใต้ ที่นอนก็ดี เรารู้หมดสิ้นแล้ว.
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
ja338:4.1 #
ยเมตํ ปริสปฺปสิ✎ ร่าง
Yametaṁ parisappasi,
อ้างอิงPTS 3.125
ja338:4.2 #
อชกาโณว สาสเป✎ ร่าง
ajakāṇova sāsape;
ja338:4.3 #
โยปายํ เหฏฺฐโต เสติ✎ ร่าง
Yopāyaṁ heṭṭhato seti,
ja338:4.4 #
เอตมฺปิ วิทิตํ มยาติ ฯ✎ ร่าง
etampi viditaṁ mayā”ti.
ja338:5.1 #
ถุสชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ✎ ร่าง
Thusajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja339:0.3 #
Kokilavagga
ja339:0.4 #
พาเวรุชาตกํ✎ ร่าง
9. Bāverujātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน