PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 676
‹ กลับ
อัมพชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 676 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๒๒๙ ↗
‹ ข้อ 675
ข้อ 677 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๗๖] หญิงคนใด ลักมะม่วงทั้งหลายของท่าน หญิงคนนั้น ถึงจะกระเสือก กระสนเที่ยวหาผัว เดินไปสู่หนทางไกลแสนไกลแต่ลำพังคนเดียว ถึง จะได้นัดแนะกันไว้แล้ว ก็ขออย่าได้พบได้เห็นผัวเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja344:3.1
#
ทีฆํ คจฺฉตุ อทฺธานํ
✎ ร่าง
“Dīghaṁ gacchatu addhānaṁ,
อ้างอิง
PTS 3.139
ja344:3.2
#
เอกิกา อภิสาริยา
✎ ร่าง
ekikā abhisārikā;
ja344:3.3
#
สงฺเกเต ปติ มาทฺทส
✎ ร่าง
Saṅkete pati mā adda,
ja344:3.4
#
ยา เต อมฺเพ อวาหริ ฯ
✎ ร่าง
yā te ambe avāhari”.
ja344:4.1
#
อลงฺกตา สุวสนา
✎ ร่าง
“Alaṅkatā suvasanā,
ja344:4.2
#
มาลินี จนฺทนุสฺสทา
✎ ร่าง
mālinī candanussadā;
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน