PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 693
‹ กลับ
อรัญญชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 693 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๒๘๓ ↗
‹ ข้อ 692
ข้อ 694 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๙๓] ลูกเอ๋ย คนที่มีจิตเหมือนน้ำย้อมขมิ้น มีจิตกลับกลอก รักง่ายหน่ายเร็ว เจ้าอย่าคบหาคนเช่นนั้นเลย ถึงหากว่า พื้นชมพูทวีปทั้งหมดจะไม่มี มนุษย์ก็ตาม.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja348:4.1
#
หลิทฺทราคํ กปิจิตฺตํ
✎ ร่าง
Haliddirāgaṁ kapicittaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.162
ja348:4.2
#
ปุริสํ ราควิราคินํ
✎ ร่าง
purisaṁ rāgavirāginaṁ;
ja348:4.3
#
ตาทิสํ ตาต มา เสวิ
✎ ร่าง
Tādisaṁ tāta mā sevi,
ja348:4.4
#
นิมฺมนุสฺสมฺปิ เจ สิยาติ ฯ
✎ ร่าง
nimmanussampi ce siyā”ti.
ja348:5.1
#
อรญฺญชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Araññajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja349:0.1
#
—
Jātaka
ja349:0.2
#
—
Catukkanipāta
ja349:0.3
#
—
Cūḷakuṇālavagga
ja349:0.4
#
สนฺธิเภทชาตกํ
✎ ร่าง
9. Sandhibhedajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน