‹ กลับ
มิคาโลปชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 865 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๙๓๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๖๕] แม้แร้งตัวอื่นๆ ที่มีปีกบินไปในอากาศมีอยู่มาก แร้งเหล่านั้นมาสำคัญ เสมอด้วยแผ่นดินและภูเขา ถูกกำลังลมพัดคร่าไป พากันพินาศ หมดแล้ว.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja381:3.1 #
สนฺติ อญฺเญปิ สกุณา✎ ร่าง
“Santi aññepi sakuṇā,
ja381:3.2 #
ปตฺตยานา วิหงฺคมา✎ ร่าง
pattayānā vihaṅgamā;
ja381:3.3 #
อุกฺขิตฺตา ๓- วาตเวเคน✎ ร่าง
Akkhittā vātavegena,
ja381:3.4 #
นฏฺฐา เต สสฺสตีสมา ฯ✎ ร่าง
naṭṭhā te sassatīsamā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน