PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1106
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1106 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1105
ข้อ 1107 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๐๖] ดูกรมัทรี เธอจงอุ้มกัณหานี้ผู้เป็นน้องจะเบากว่า พี่จักอุ้มชาลี เพราะ ชาลีเป็นพี่คงจะหนัก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja547:215.1
#
ตฺวํ มทฺทิ กณฺหํ คณฺหาหิ
✎ ร่าง
“Tvaṁ maddi kaṇhaṁ gaṇhāhi,
อ้างอิง
PTS 6.513
ja547:215.2
#
ลหุกา เอสา กนิฏฺฐกา
✎ ร่าง
lahu esā kaniṭṭhikā;
ja547:215.3
#
อหํ ชาลึ คเหสฺสามิ
✎ ร่าง
Ahaṁ jāliṁ gahessāmi,
ja547:215.4
#
ครุโก ภาติโก หิ โส ฯ
✎ ร่าง
garuko bhātiko hi so”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน