‹ กลับ
มโหสถชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 686 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๘๖๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๘๖] พวกนางสนม พวกกุมาร พวกพ่อค้า และพวกพราหมณ์ต่างก็นำเอา ข้าวน้ำเป็นอันมากมาให้แก่มโหสถบัณฑิต พวกกองช้าง พวกกองม้า พวกกองรถ พวกกองราบ ต่างก็นำเอาข้าวน้ำเป็นอันมากมาให้แก่ มโหสถบัณฑิต ชาวชนบทและชาวนิคมประชุมพร้อมกัน ต่างนำเอา ข้าวน้ำเป็นอันมากมาให้มโหสถบัณฑิต ชนเป็นอันมากได้เห็นมโหสถ- บัณฑิตกลับมา ต่างก็พากันเลื่อมใส ครั้นมโหสถบัณฑิตมาถึงมิถิลานคร พากันยกธงขึ้นโบกอยู่ไปมา.
เทียบรายประโยค (22 ประโยค)
ja542:191.1 #
โอโรธา จ กุมารา จ✎ ร่าง
Orodhā ca kumārā ca,
ja542:191.2 #
เวสิยานา จ พฺราหฺมณา✎ ร่าง
vesiyānā ca brāhmaṇā;
ja542:191.3 #
พหุํ อนฺนญฺจ ปานญฺจ✎ ร่าง
Bahuṁ annañca pānañca,
ja542:191.4 #
ปณฺฑิตสฺสาภิหารยุํ ฯ✎ ร่าง
paṇḍitassābhihārayuṁ.
ja542:192.1 #
หตฺถาโรหา อนีกฏฺฐา✎ ร่าง
Hatthārohā anīkaṭṭhā,
ja542:192.2 #
รถิกา ปตฺติการกา✎ ร่าง
rathikā pattikārakā;
ja542:192.3 #
พหุํ อนฺนญฺจ ปานญฺจ✎ ร่าง
Bahuṁ annañca pānañca,
ja542:192.4 #
ปณฺฑิตสฺสาภิหารยุํ ฯ✎ ร่าง
paṇḍitassābhihārayuṁ.
ja542:193.1 #
สมาคตา ชานปทา✎ ร่าง
Samāgatā jānapadā,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.245
ja542:193.2 #
เนคมา จ สมาคตา✎ ร่าง
negamā ca samāgatā;
ja542:193.3 #
พหุํ อนฺนญฺจ ปานญฺจ✎ ร่าง
Bahuṁ annañca pānañca,
ja542:193.4 #
ปณฺฑิตสฺสาภิหารยุํ ฯ✎ ร่าง
paṇḍitassābhihārayuṁ.
ja542:194.1 #
พหุชฺชโน ปสนฺโนสิ✎ ร่าง
Bahujano pasannosi,
ja542:194.2 #
ทิสฺวา ปณฺฑิตมาคตํ✎ ร่าง
disvā paṇḍitamāgataṁ;
ja542:194.3 #
ปณฺฑิตมฺหิ อนุปฺปตฺเต✎ ร่าง
Paṇḍitamhi anuppatte,
ja542:194.4 #
เจลุกฺเขโป ปวตฺตถาติ ๑- ฯ✎ ร่าง
celukkhepo avattathāti.
ja542:195.1 #
มโหสธชาตกํ ปญฺจมํ✎ ร่าง
Umaṅgajātakaṁ pañcamaṁ.
ja543:0.1 #
Jātaka
ja543:0.2 #
Mahānipāta
ja543:0.3 #
Mūgapakkhavagga
ja543:0.4 #
ฯ --------- ๖ ภูริทตฺตชาตก✎ ร่าง
6. Bhūridattajātaka
ja543:1.1 #
✎ ร่าง
“Yaṁ kiñci ratanaṁ atthi,
อ้างอิงPTS 6.163 · พุทธชยันตี 32.148
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน