‹ กลับ
ภูริทัตชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 727 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๓๒๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๒๗] เพราะได้ทอดพระเนตรเห็นข้าพระองค์ผู้ให้สำเร็จ สิ่งที่น่าใคร่ทั้งปวงมา เฝ้าแล้ว อินทรีย์ของพระแม่เจ้าไม่ผ่องใส พระพักตร์พระแม่เจ้าก็เกรียม ดำ เพราะทอดพระเนตรเห็นข้าพระองค์เช่นนี้ พระพักตร์พระแม่เจ้า เกรียมดำ เหมือนดอกบัวอยู่ในมือถูกขยี้ ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja543:67.1 #
(…)
ja543:68.1 #
มมํ ทิสฺวาน อายนฺตํ✎ ร่าง
“Mamaṁ disvāna āyantaṁ,
อ้างอิงPTS 6.187 · สยามรัฐ 28.252
ja543:68.2 #
สพฺพกามสมิทฺธินํ✎ ร่าง
sabbakāmasamiddhinaṁ;
ja543:68.3 #
อินฺทฺริยานิ อหฏฺฐานิ✎ ร่าง
Indriyāni ahaṭṭhāni,
ja543:68.4 #
สาวํ ชาตํ มุขํ ตว ฯ✎ ร่าง
sāvaṁ jātaṁ mukhaṁ tava.
ja543:69.1 #
ปทุมํ ยถา หตฺถคตํ✎ ร่าง
Padmaṁ yathā hatthagataṁ,
ja543:69.2 #
ปาณินา ปริมทฺทิตํ✎ ร่าง
Pāṇinā parimadditaṁ;
ja543:69.3 #
สาวํ ชาตํ มุขํ ตุยฺหํ✎ ร่าง
Sāvaṁ jātaṁ mukhaṁ tuyhaṁ,
ja543:69.4 #
มมํ ทิสฺวาน เอทิสํ ฯ✎ ร่าง
Mamaṁ disvāna edisaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน