PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 992
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 992 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 991
ข้อ 993 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๙๒] ปุณณกยักษ์นั้น รีบวางวิธูรบัณฑิตอำมาตย์ผู้ประเสริฐที่สุดของชาว กุรุรัฐลงบนยอดเขา เห็นวิธูรบัณฑิตผู้มีปัญญาไม่ทรามนั่งอยู่ จึงถามว่า ท่านอันข้าพเจ้ายกขึ้นจากเหวแล้ว วันนี้ข้าพเจ้ามีกิจที่จะต้องทำด้วยหทัย ของท่าน ท่านจงแสดงสาธุนรธรรมทั้งหมดนั้นแก่ข้าพเจ้าในวันนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja546:226.1
#
โส ปุณฺณโก กุรูนํ กตฺตุเสฏฺฐํ
✎ ร่าง
So puṇṇako kurūnaṁ kattuseṭṭhaṁ,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 69.216
ja546:226.2
#
นคมุทฺธนิ ขิปฺปํ ปติฏฺฐเปตฺวา
✎ ร่าง
Nagamuddhani khippaṁ patiṭṭhapetvā;
ja546:226.3
#
อสฺสตฺถมาสีนํ สเมกฺขิยาน
✎ ร่าง
Assatthamāsīnaṁ samekkhiyāna,
ja546:226.4
#
ปริปุจฺฉิ กตฺตารมโนมปญฺญํ ฯ
✎ ร่าง
Paripucchi kattāramanomapaññaṁ.
ja546:227.1
#
สมุทฺธโต เมสิ ตุวํ ปปาตา
✎ ร่าง
“Samuddhato mesi tuvaṁ papātā,
ja546:227.2
#
หทเยน เต อชฺช มมตฺถิ กิจฺจํ
✎ ร่าง
Hadayena te ajja mamatthi kiccaṁ;
ja546:227.3
#
เยเกจิ เต สาธุ นรสฺส ธมฺมา
✎ ร่าง
Ye kecime sādhunarassa dhammā,
ja546:227.4
#
สพฺเพว เม ปาตุกโรหิ อชฺช ฯ
✎ ร่าง
Sabbeva me pātukarohi ajja”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน