‹ กลับ
กามสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 27 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗] คำว่า พึงเว้นขาดกามทั้งหลาย มีความว่า กามทั้งหลาย ได้แก่ กาม ๒ อย่าง โดยหัวข้อ คือ วัตถุกาม ๑ กิเลสกาม ๑. วัตถุกามเป็นไฉน? รูป เสียง กลิ่น รส โผฏฐัพพะ อันเป็นที่ชอบใจ ฯลฯ กามเหล่านี้ เรียกว่า วัตถุกาม ฯลฯ กามเหล่านี้ เรียกว่า กิเลสกาม. คำว่า พึงเว้นขาดกามทั้งหลาย คือ พึงเว้นขาดกามทั้งหลาย โดยเหตุ ๒ ประการ คือ โดยการ ข่มไว้อย่าง ๑ โดยการตัดขาดอย่าง ๑. พึงละเว้นขาดกาม โดยการข่มไว้อย่างไร? สัตว์ผู้เกิดมา เมื่อเห็นอยู่ว่า กามทั้งหลายเปรียบด้วยโครงกระดูก เพราะอรรถว่าเป็นของมีความยินดีน้อย พึง เว้นขาดกามโดยการข่มไว้ เมื่อเห็นอยู่ว่า กามทั้งหลายเปรียบด้วยชิ้นเนื้อ เพราะอรรถว่าเป็นของ สาธารณ์แก่ชนหมู่มาก พึงเว้นขาดกามโดยการข่มไว้ เมื่อเห็นอยู่ว่า กามทั้งหลายเปรียบด้วย คบเพลิง เพราะอรรถว่าเป็นของตามเผา พึงเว้นขาดกามโดยการข่มไว้ ฯลฯ แม้เจริญเนวสัญญานา- *สัญญายตนสมาบัติ พึงเว้นขาดกามโดยการข่มไว้. พึงเว้นขาดกามโดยการข่มไว้อย่างนี้ ฯลฯ พึง เว้นขาดกามโดยการตัดขาดอย่างนี้ ๒- เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า พึงเว้นขาดกามทั้งหลาย.
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
mnd1:76.1 #
กามานิ ปริวชฺชเยติ✎ ร่าง
Kāmāni parivajjayeti.
อ้างอิงสยามรัฐ 29.22
mnd1:76.2 #
กามานีติ อุทฺทานโต เทฺว กามา✎ ร่าง
Kāmāti uddānato dve kāmā—
mnd1:76.3 #
วตฺถุกามา จ กิเลสกามา จ ฯเปฯ✎ ร่าง
vatthukāmā ca kilesakāmā ca …pe…
mnd1:76.4 #
อิเม วุจฺจนฺติ วตฺถุกามา ฯเปฯ✎ ร่าง
ime vuccanti vatthukāmā …pe…
mnd1:76.5 #
อิเม วุจฺจนฺติ กิเลสกามา ฯ✎ ร่าง
ime vuccanti kilesakāmā.
mnd1:76.6 #
กามานิ ปริวชฺชเยติ ทฺวีหิ การเณหิ กาเม ปริวชฺเชยฺย✎ ร่าง
Kāmāni parivajjayeti dvīhi kāraṇehi kāme parivajjeyya—
mnd1:76.7 #
วิกฺขมฺภนโต วา สมุจฺเฉทโต วา ฯ✎ ร่าง
vikkhambhanato vā samucchedato vā.
mnd1:76.8 #
กถํ วิกฺขมฺภนโต กาเม ปริวชฺเชยฺย ฯ✎ ร่าง
Kathaṁ vikkhambhanato kāme parivajjeyya?
mnd1:76.9 #
อฏฺฐิกงฺกลูปมา กามา อปฺปสฺสาทฏฺเฐนาติ ปสฺสนฺโต วิกฺขมฺภนโต กาเม ปริวชฺเชยฺย✎ ร่าง
“Aṭṭhikaṅkalūpamā kāmā appassādaṭṭhenā”ti passanto vikkhambhanato kāme parivajjeyya,
mnd1:76.10 #
มํสเปสูปมา กามา พหุสาธารณฏฺเฐนาติ ปสฺสนฺโต วิกฺขมฺภนโต กาเม ปริวชฺเชยฺย✎ ร่าง
“maṁsapesūpamā kāmā bahusādhāraṇaṭṭhenā”ti passanto vikkhambhanato kāme parivajjeyya,
mnd1:76.11 #
ติณุกฺกูปมา กามา อนุทหนฏฺเฐนาติ ปสฺสนฺโต วิกฺขมฺภนโต กาเม ปริวชฺเชยฺย ฯเปฯ✎ ร่าง
“tiṇukkūpamā kāmā anudahanaṭṭhenā”ti passanto vikkhambhanato kāme parivajjeyya …pe…
mnd1:76.12 #
เนวสญฺญานาสญฺญายตนสมาปตฺตึ ภาเวนฺโตปิ ๑- วิกฺขมฺภนโต กาเม ปริวชฺเชยฺย ฯ✎ ร่าง
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiṁ bhāvento vikkhambhanato kāme parivajjeyya.
mnd1:76.13 #
เอวํ วิกฺขมฺภนโต กาเม ปริวชฺเชยฺย ฯเปฯ✎ ร่าง
Evaṁ vikkhambhanato kāme parivajjeyya …pe…
mnd1:76.14 #
เอวํ สมุจฺเฉทโต กาเม ปริวชฺเชยฺยาติ✎ ร่าง
evaṁ samucchedato kāme parivajjeyyāti—
mnd1:76.15 #
กามานิ ปริวชฺชเย ฯ✎ ร่าง
kāmāni parivajjaye.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน