PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 321
‹ กลับ
มาคันทิยสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 321 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๔๐๒๓ ↗
‹ ข้อ 320
ข้อ 322 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๒๑] [พระผู้มีพระภาคตรัสว่า] แม้ความพอใจในเมถุนธรรม มิได้มี เพราะ เห็นนางตัณหา นางอรดี และนางราคาเลย ความพอใจในเมถุนธรรม ไฉนจักมี เพราะเห็นสรีระอันเต็มด้วยมูตรและกรีสนี้เล่า เราไม่ปรารถนา จะถูกต้องสรีระนั้นแม้ด้วยเท้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
mnd8:83.2
#
ทิสฺวาน ตณฺหํ อรติญฺจ ๑- ราคํ นาโห
🤖 AI จับคู่
Kathitā visajjitāva te pañhā bhagavatā honti niddiṭṭhakāraṇā.
mnd8:83.3
#
—
Upakkhittakā ca te bhagavato sampajjanti.
mnd8:83.4
#
—
Atha kho bhagavāva tattha atirocati yadidaṁ paññāyāti—
mnd8:83.5
#
สิ ฉ
🤖 AI จับคู่
dhonena yugaṁ samāgamā, na hi tvaṁ sakkhasi sampayātave.
mnd8:84.1
#
—
Tenāha bhagavā—
mnd8:85.1
#
—
“Atha tvaṁ pavitakkamāgamā,
mnd8:85.2
#
นฺโท อ
🤖 AI จับคู่
Manasā diṭṭhigatāni cintayanto;
mnd8:85.3
#
—
Dhonena yugaṁ samāgamā,
mnd8:86.1
#
ปิ เมถุนสฺมึ กิเมวิทํ มุตฺตกรีสปุณฺณํ ปาทาปิ นํ สมฺผุสิตุํ น อิจฺเฉ ฯ
🤖 AI จับคู่
Pasūrasuttaniddeso aṭṭhamo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน